LA VOZ LIBRE
sábado, 13 de marzo de 2010 | 
Jesús Royo Arpón
lunes, 15 de junio de 2009, 13:24

Charnegos agradecidos

Jesús Royo Arpón

Manolo Vázquez Montalbán dice que a los catalanes no hay nada que los haga más felices que un charnego agradecido: se les cae literalmente la baba. Por simetría, lo que más les debe cabrear es un charnego que se plante, que no trague, que no pase por el aro. Yo mismo, charnego y profesor de catalán, podía ser considerado un charnego agradecido. De hecho, la mayor parte de elogios por mi libro 'Una llengua és un mercat' –un alegato contra el mito de la identidad– me vinieron por mi dedicatoria: “a mis padres/als meus fills”. Yo era un “converso”. Pero desde que me he plantado como bilingüista, he pasado a ser un perverso.

El charnego agradecido adopta el catalán, quizá abomina del castellano, y a menudo es el más catalanista de la cuadrilla. Este ritual representa su aceptación del sistema de reparto del poder en Cataluña: o sea, la retención del poder a favor de sus actuales propietarios, simbolizados por la etiqueta-semáforo de la lengua que hablan. El charnego agradecido acepta y ratifica el principio de “puix parla en català, Déu li don el poder”. Y el poder ya se encarga de premiar al charnego agradecido: en la fábrica pasará a ser encargado, en el PSC podrá ser alcalde de un pueblo del cinturón, o dentro de CIU podrá llegar a ser cabeza de lista “de comarcas”.

La gratitud equivale, para el charnego, a una naturalización, a una “limpieza de sangre”. Piensa: “Ya que no soy catalán, para compensar, me haré catalanista”. La gratitud del charnego se basa en el autoodio: no ser catalán –no hablar catalán– es un defecto de fábrica, una condición impresentable y que hay que superar. Si consigue ser admitido en el círculo del poder, el charnego tratará de olvidar/borrar/disimular su lacra original. Se reirá del flamenco, abominará de la fiesta de los toros. Su lengua materna, el castellano, para él será sinónimo de barbarie, privaciones y fracaso. Incluso cuando hable en castellano lo hará con acento catalán –como el presidente Núñez– , y se sentirá orgulloso de cometer catalanadas.

El charnego agradecido es un personaje penoso, y a la vez tierno. Patético, sin duda. Creo que daría para muchas novelas.

Escribe tu comentario

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Escriba aquí el código:

Comentarios:

Dice ser Edgar
martes, 15 de diciembre de 2009, 18:56
Realmente, señor Royo, da pena que una persona como usted, adopte estas posiciones tan cercanas a la extrema derecha que tan bien representa el PP.
Me reconozco a mí mismo en esa figura del "charnego agradecido", como dice.
No soy catalán, peor aún, ni siquiera he nacido en España, pero vivo en Catalunya desde hace más de 20 años, y no puedo estar de acuerdo con sus argumentos. Desde el principio adopté (con sus lógicas dificultades) el catalán para su uso diario. Nadie me obligó ni presionó. Nunca renegué de mi origen, ni de mi idioma materno, el castellano. Pero crié dos hijos en catalán, fueron a una escuela catalana, y utilizamos este idioma en nuestro contacto diario. Al igual que lo utilizo diariamente en mis relaciones laborales, y nadie me ha dado un cargo, ni un ascenso por ello.
Y nada me hace sentir, como usted dice, ser un personaje penoso, ni patético. Tendré que preguntar a mis amigos catalanes, a ver si es eso lo que les sugiero.
Me ofrezco como personaje de cualquiera de esas novelas que dice que se pueden escribir con personajes tan penosos y patéticos como yo.

Dice ser roberto
lunes, 29 de junio de 2009, 00:18
En el penoso imaginario simplista que os habéis construido los amargos-resentidos y frustrado como tú, la figura del charnego agradecido es poco menos que la de un traidor a las esencias.
Como puede ser posible que un descendiente de españoles nacido en Catalunya abrazar las tesis de los catalanes? Vade retro.
Solo puede haber sido por dinero.

Esta figura del charnego agradecido nos da la medida exacta de hasta que punto sois un colectivo intelectualmente transtornado.

Dice ser Agatha
jueves, 18 de junio de 2009, 14:49
Ha dado en el clavo. Yo he tenido compañeros d trabajo d ese palo.Los mas catalanistas, los mas separatistas, en todo, los mas "istas".Y cuando les decias que sus apellidos no eran catalanes que de donde eran sus antepasados "se les habia olvidado".El que reniega de sus raices no es digno.Puedes defender a la tierra donde estás y sentirte orgulloso pero sin despreciar de donde vienes.

Dice ser José Miguel
martes, 16 de junio de 2009, 22:44
Pau Clarís. Históricamente nos hemos integrado en Cataluña gracias a una lengua común española que no es el catalán. No hay "adaptación a la tierra de acogida". A lo que tú te refieres es a disolverse en ese rollo antiespañol visceral que os gastáis algunos. Y yo, como ciudadano de Cataluña hijo de andaluces, lo rechazo de plano

Dice ser Jose-Antonio (Madrid)
martes, 16 de junio de 2009, 18:42
Creo que la palabra charnego, és el hijo de un español con una francesa... creo, por lo que cuentan algunos que conozco... pero no como insulto despectivo que usa bastante gente, por lo que leo aqui.


Dice ser A jose miguel
martes, 16 de junio de 2009, 17:33

Dice ser Pau Claris
martes, 16 de junio de 2009, 17:30
lo de charnego lo utilizais solo los nacionalistas españoles de fuera de cataluña porque no soportais que los que considerais vuestros hermanos (vuestro nacionalismo español es étnico como el de los nazis) se hayan adaptado a su tierra de acogida y no sientan por ella el odio irracional que sentís vosotros

Dice ser Conardplatini
lunes, 15 de junio de 2009, 22:19
Charnego es palabra peyorativa que denota desprecio y agradecer que te desprecien es el colmo de la estupidez.
Hemos oído hablar del síndrome de Estocolmo, del síndrome de Diógenes y de la demencia senil, pero esto es puro masoquismo de indigentes mentales.

Dice ser Sefarad
lunes, 15 de junio de 2009, 20:55
El charnego agradecido no es más que un colaboracionista que llegó tarde para ser policía judío en el gueto de Varsovia. En cuanto a los "Jordis", también llegan tarde: en otros tiempos hubieran podido lucir bonitas camisas pardas, a juego con su discurso patriótico.

Dice ser José Miguel
lunes, 15 de junio de 2009, 20:04
Por poner un ejemplo, el alcalde de mi pueblo, que está a pocos kilómetros de Barcelona. Creo que es nacido en Guadalajara, pero bajo su mandato no existe la cooficialidad y cuando se expresa en castellano lo hace con acento catalán (fingido, por supuesto). Éste es el quid de la cuestión. Los temas identitarios estaban ganados por goleada desde el punto de vista demográfico. El problema es que en Madrid no se enteran y se creen que aquí en Cataluña viven "los catalanes". Muy al contrario, aquí vive una mezcla de toda España que tiene como base cultural real la lengua común española. Sin embargo, el hecho de que Cataluña haya tenido ciertos elementos diferenciadores en cuanto a progreso material y social, el que gracias a la inmigración se creara una clase media entre la población de raíz autóctona modernilla y encantada de haberse conocido, le ha creado a mucha gente procedente de la inmigración una creencia de que eso del catalán es lo fashion de lo fashion. A mí nunca me ha pasado eso. Siempre me he sentido orgulloso de hablar español y cuando en la escuela alguien (muy pocos, la verdad, en aquellos tiempos) me decía lo de que en Cataluña en catalán, yo me sentía afortunado de que ellos no pudieran aplicar eso en la enseñanza y pùdiera disfrutar de la suerte de estudiar en español. Luego en el trabajo no tuve problemas en acostumbrarme a desenvolverme en catalán, aunque lo intento restringir a los casos estrictamente necesarios, es decir, con el personal del cliente de mi empresa que son personas que pertenecen a esa minoría que ha tenido poco cruce familiar con el resto de España y son más reticentes a cambiarse al castellano. Pero intento por todos los medios evitar el paripé de ponerme a hablar en una lengua que ni para mi interlocutor ni para mí es nuestra lengua. Y con esa regla se vive la mar de bien. Pero el problema son estos tontos (chaconas, de madres, montillas, corbachos y tantos otros) que se creen que hay que darles un plus de personalidad por hablar ese "catalán"

Página 1 de 2
Encontrados 12 comentarios
1 2 
Subir ↑
La Voz Libre on Facebook
Encuestas
¿Debería suspenderse la subida del IVA por la crisis económica?
Ver anterioresVer resultados