Comentarios:
Dice ser Josefina
jueves, 12 de noviembre de 2009, 21:14
Sñr Funny: ha puesto usted claros ejemplos de manipulación, como ya dije, existen individuos que han pervertido y secuestrado el concepto nacionalista, haciéndo de éste un término prácticamente indiferenciable del independentismo, e incluso llevándolo a cotas vergonzosas como simil de exclusión y de supremacía.Hablar de Rh y usarlo como concepto de superioridad, es sin duda alguna patético. Pero igual que usted y muchos tienen capacidad para distinguir este tipo de manipulaciones, e indignarse, deberían indignarse también con las manipulaciones constantes que utilizan individuos que se muestran como defensores de las libertades y la democracia. Ejemplo: cuartos de la eurocopa de fútbol 09, jugaba la selección española contra italia. Mi marido recibió la llamada de un compañero periodista de El Mundo, preguntándole una dirección. Le habían encargado venir a hacer un reportaje sobre como se vivía dicho partido. No hace falta ser muy mal pensado para entender este interés. Ese día, a la hora del partido no había nadie en la calle, en la crónica dice todo lo contrario, cuando la selección española ganó, se escucharon petardos, coches pitando por las calles, gente gritando de alegría, etc. Hechos que quedaron minimizados en El Mundo, ¿por qué? El periodista, que ¿casualidad?, fue a ver el partido a los bares donde se reúnen los independentistas, y su crónica hablaba de total indiferencia por parte de la población. (puede usted leer este artículo en internet). Pura y vergonzosa mentira manipuladora. Estos son los que se autodenominan defensores de la libertad española, la constitución y la democracia.... eso sí, yo no caeré tampoco en el error de pensar que todo el que se siente español, es por defecto igual que estos personajes, porque entiendo que caen en la misma perversión que sus antónimos. La gracia es que unos alimentan a los otros y si no existieran unos, desaparecerían los otros. A carmen: sabe usted que al día siguiente de ese triste espectáculo de intérpretes TODOS los partidos políticos a excepción de ERC lo criticaron, acusando al presidente del parlamento de ridículo y falto de sentido común por tal...
Dice ser Funny weird
miércoles, 11 de noviembre de 2009, 12:21
Dña. Josefina: lo de que la lengua es un vehículo del nacionalismo no lo digo yo, lo dicen ellos: "una nació, una llengua". Lo de la educación como adoctrinamiento, veamos contenidos de libros de texto: dónde y en qué términos se habla de España, por ejemplo. A los niños de primaria se les dice que son catalanes, jamás españoles, cuando se habla de nacionalidades: las posibles respuestas al ejercicio que aparece en el libro de texto, literalmente, habla de franceses, alemanes, ingleses y catalanes. Esta equiparación no es de recibo!
Y en tanto un nacionalista habla de sus diferencias con el vecino (lengua, cultura, ADN o RH) y reivindica constantemente sus privilegios (fiscales, por ejemplo) frente a la igualdad de todos, hablo de excluyente como no integrador, como un ser en constante búsqueda de lo que le hace más que los demás.
Saludos!
Dice ser Cuentos
miércoles, 11 de noviembre de 2009, 10:45
Claro, en galego, por eso los pudientes llevan a sus hijos al Liceo Francés, al Anglo-american School o al Colegio Alemán.
Dice ser en galego
miércoles, 11 de noviembre de 2009, 02:45
A los defensores de la enseñanza indiscriminada y mayoritariamente en catalán o en gallego les mueven más los motivos políticos o románticos, que los pedagógicos. Les invito a compartir el siguiente texto, escrito hace 70 años por un médico, padre de familia y político galleguista, también preocupado por el problema de las lenguas en la enseñanza: “Hoxe os máis destacados educadores de Europa propoñen que o enseño se dea sempre na língoa materna dos nenos, deica o desenrolo completo da súa personalidade, porque así quedarán en condicións de deprender a segunda língoa como asignatura. Este asioma pedagóxico fúndase na comprobación de que a suma de coñecimentos adequiridos por un neno instruído na súa língoa materna é doble da que adequiriría nunha língoa allea. A esplicación está dada por moitos pedagogos. Cando non se utiliza nas escolas a língoa materna dos nenos, prodúcese unha atrofia na facultade do lingoaxe, i esta perturbación déixase sentir fatalmente no aprendizaxe da segunda língoa. Estas conclusións parece que non chegaron ao coñecemento dos nosos estadistas. Eles -tan afeitos a buscaren precedentes fóra de Hespaña- non queren, polo visto, enterárense da lexislación dos países afectados polo problema das língoas: Suíza, Bélxica, Luxemburgo, Irlanda… Escola que non utilice o idioma materno dos nenos como xeito pedagóxico indiscutible... nunca!” Castelao; Sempre en Galiza: I, XXV.
Nacionalistas (y Josefina): sed un poco más cristianos: tratad a los demás como os gustaría que os trataran a vosotros.
Dice ser carmen casqu
martes, 10 de noviembre de 2009, 11:16
Apoyo vuestras ideas y ratifico cuanto decís añadiendo además que es intolerable que se tengan que pagar intérpretes para traducir al castellano del catalán pudiendo entenderse todos en la misma lengua y un interminable etc.
Dice ser Josefina
martes, 10 de noviembre de 2009, 02:13
Sñr Funny weird; Que gran parecido tienen todos.....usted defiende su idioma, y a la vez critica la defensa de los catalanes por la suya....no veo la diferencia, usted tacha la lengua catalana como un elemento del nacionalismo, yo creo que la lengua pertenece a todas las personas que la hablan, independientemente de sus ideologías, yo escucho cada día a miembros del PP hablar en catalán, y no me cabe la menor duda de que no son nacionalistas. Usted dice que la educación catalana les enseña a ser excluyentes y nacionalitas, como si estas dos palabras fueran sinónimos, no estoy de acuerdo, el sentimiento nacionalista no tiene porque implicar exclusión, la desgracia es que unos cuantos han pervertido y secuestrado su significado. Si que significa diferenciación, y atribuye una entidad propia a los ciudadanos de dicha nación, pero eso no es sinónimo de exclusión. Yo soy totalmente diferente a un subsahariano, pero no por ello lo excluyo. Sinceramente, y ya veo que estoy predicando en el desierto, creo que las fobias y odios, alimentados por poderes, no hacen sinó separar a los ciudadanos. Y me refiero a todas las partes, todos los que están en los extremos no hacen más que manipularnos y posicionarnos en un lugar u otro, parece que en este país o estás conmigo o estás contra mí. Y como si se trataran de verdaderas sectas, van creando adeptos que les mantienen en sus altares, yo me niego a entrar en este círculo....y me niego a seguirles su juego...a ninguno, ni profetas nacionalistas, ni profetas "nacionalistafóbicos".
Dice ser Funny weird
lunes, 09 de noviembre de 2009, 12:02
A Jorge: por qué no se puede rotular sólo en castellano, siendo un idioma tan oficial y propio de Cataluña como el catalán? sí, sí lo dice la ley, a lo que me refiero es a si esa ley no es un poquito fascista...
A Josefina: efectivamente los niños son esponjas, aprenderán en catalán que son catalanes (no españoles) y que su nación es Cataluña (España no existe). No me lo invento, está en los libros de texto! Se les enseña a ser excluyentes, a ser nacionalistas. La lengua se ha erigido en un elemento fundamental y sentimental del nacionalismo en las aulas. Menos buenismo, abra los ojos, el bilingüismo no es real en las aulas, ni siquiera se da la 3ª hora de castellano, es una enseñanza sesgada políticamente. Precisamente porque los niños son esponjas se debería respetar mucho el tema del español como lengua materna (oficial y propia de Cataluña, no lo olvidemos) en la educación. No me vengan con el árabe, el chino y el urdu, por favor! Aún no son idiomas oficiales en Cataluña
Dice ser No es mentir
lunes, 09 de noviembre de 2009, 00:50
Si yo rotulo mi comercio en castellano, o tengo la oferta de productos en el idioma oficial del estado español, en el que vivo, me pueden poner una multa.
El articulo dice: en Cataluña se multa por rotular en castellano.
La propia Anna lo explica muy bien, citando incluso los artículos de la Ley.
¿Donde está la mentira?
Es absurda la intromisión de los gobiernos en la esfera privada, pero que la Generalitat te obligue a poner en tu comercio los rótulos y la carta o lo que sea en catalán es propio de un régimen de derechas totalitario. Intolerable en nuestro Estado democrático, por muy legal que parezca.
Lo normal es que cualquier particular en cualquier ciudad del mundo pueda poner y usar el idioma que quiera en su negocio privado: nadie está obligado a entrar en el.
Siento decírselo, Anna, pero la que no entiende nada o nos pretende engañar cínicamente, poniendo cara de buena, es usted.
Dice ser Anna
domingo, 08 de noviembre de 2009, 23:47
Sr. benni, mi nombre es catalán, deriva del hebreo Hanna y se escribe con dos enes, no con seis.
Yo no he comentado nada acerca de las ideas reflejadas en el post, ni pienso hacerlo. Únicamente hago notar que se miente. Y cualquier razonamiento en el que se utiliza la mentira queda automáticamente desvirtuado.
Defiendan lo que deseen defender pero con argumentos que no incluyan engaños.
Dice ser Josefina
sábado, 07 de noviembre de 2009, 14:01
padrespañol, entiendo ese "miedo" con respecto a la educación de tus hijos, pero yo lo veo de otra manera, tus hijos, como niños q son, tienen una capacidad de aprendizaje que supera la mía y la tuya juntas, los niños son esponjas...por lo tanto tus hijos, en cuestión de muy poco tiempo aprenderan perfectamente el catalán, sin que ello suponga un trauma ni un retroceso en sus estudios, es más aprenderán lo mismo que estaban aprendiendo fuera de cataluña, y además un idioma nuevo, para mí eso es una ventaja, no una desventaja, el saber, no ocupa lugar.... sobre la necesidad de que los hijos deben aprender a leer y a escribir en su lengua materna, no voy a discutir con ideas pedagógicas, pero, tú puedes hacer que esto sea así, enseñando en tu casa a tus hijos, haciendo q escriban y lean en castellano si ves que el colegio no les enseña suficiente (algo que hacen millones de padres incluída yo, cuando la lengua materna no se corresponde con la que aprenden sus hijos en el colegio) Yo soy Leonesa, y mi marido es francés, mis hijos dominan perfectamente los tres idiomas, y no ha sido tan difícil, al contrario, ha sido, y es, prácticamente un juego para ellos. Explicas q como mucho estarás 2 o 4 años en Cataluña, por lo tanto esta situación simplemente es temporal, y en 4 años tus hijos volverán a estar en un ambiente únicamente castellano, pero con la ventaja de haber aprendido otro idioma. Sin duda entiendo q esto de los idiomas, dentro de un mismo país, cree tensiones, pero se debería ver como algo q suma, q añade conocimiento a las personas, y un conocimiento "natural" de los idiomas (digo natural, cuando está en el ambiente que te rodea) para un niño, es algo divertido, es un juego, siempre y cuando en su ambiente no le hagan creer lo contrario. En serio, no sufras tanto temiendo que tus hiijos padecerán una situación negativa en su vida, a tus hijos probablemente les costará más el tener que cambiar de amigos, profesores, o tener lejos a su familia, que el hecho de aprender en otro idioma.