domingo, 22 enero 2017 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

Lluvia de palabras en más de 40 países para celebrar el Día del Español

Durante toda la jornada se llevarán a cabo actividades culturales promovidas por el Instituo Cervantes

LVL/ Ep
sábado, 19 de junio de 2010, 10:40

Madrid.- El Instituto Cervantes celebrará el segundo Día del Español en los más de 70 centros que posee en 42 países de los cinco continentes. El encuentro comenzará con el lanzamiento de una 'Lluvia de palabras' desde todos los centros, a las 11 de la mañana y se prolongará a lo largo de toda la jornada con un completo programa de actividades culturales.

Como gran novedad del evento, a nivel internacional se disputará una competición colectiva de palabras cruzadas en formato gigante, a pie de calle, conocida como la 'Liga del Juego del español', cuyos vencedores en 30 ciudades de todo el mundo y, también, en la competición abierta a través de la página oficial de Facebook, www.facebook.com/eldiae, disfrutarán de un viaje a Andalucía otorgado por Turismo Andaluz (www.andalucia.org).

En Madrid, tras la 'Lluvia de palabras' que surcará la fachada de la sede central de la institución sita en la calle de Alcalá, n.º 49, la celebración se trasladará a la Plaza de Vázquez de Mella, donde a lo largo del día se desarrollarán talleres infantiles, actuaciones de folclore por cortesía de las diferentes embajadas hispanoamericanas (Colombia, México, Perú, Argentina, Chile, Costa Rica, Ecuador y República Dominicana), recitales de poesía, degustaciones gastronómicas, la 'Liga colectiva del Juego del español', etc. A partir de las 19 horas, tendrán lugar las actuaciones musicales al aire libre de los grupos españoles Maui y los Sirénidos, La Shica y Dwomo.

En los más de 70 centros del Instituto Cervantes repartidos por todo el mundo, durante la jornada de puertas abiertas de este sábado 19, el público podrá disfrutar de diferentes actividades. Entre ellas, en Budapest, por ejemplo, un barco surcará el río Danubio para acoger la celebración y los conciertos del Día del Español.

En Burdeos, las calles de la ciudad se convertirán en un circuito de rally con el español como principal motivo. Mientras que el grupo Pauline en la Playa dará un concierto en la ciudad de Casablanca.

Los años dorados del séptimo arte mexicano serán representados en una exposición de carteles cinematográficos en la ciudad de Damasco y en Dublín, los niños podrán disfrutar con un taller sobre el mundo del cómic.

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 3
Encontrados 21 comentarios
1 2 3 
Dice ser Anónimo
viernes, 25 de junio de 2010, 05:57
El castellano está modificándose en Américas para un idioma totalmente independiente y dentro del Estado español está perdiendo terreno para los idiomas de las naciones ocupadas.

Todo porque el Estado español no consigue tener otra relación que no sea colonial basada que el castellano es superior .. ..sólo el castellano es idioma ?.los otros son dialectos inferiores?.

La lengua gallego/portuguesa por el contrario es gerida por todos los pueblos que la hablan.

El Instituto de la Lengua tiene sede en el pequeño país de Cabo Verde y el presidente es nombrado rotativamente.

En España hasta dentro de la Península la relación lingüística es de conflicto permanente y colonial.

La separación política que el Estado español hace entre el gallego y el portugués es tan artificial como era el muro de Berlín.

El dialecto castrapo de la RAG será siempre torcato por el gallego original limpio de castellano, basta la Galiza ser libre.


Dice ser Anónimo
viernes, 25 de junio de 2010, 05:38
En la verdad el idioma castellano conocido políticamente como español por ser el idioma de un Estado independiente tiene cerca de 400 millones de hablantes.

Mientras el idioma gallego conocido políticamente por portugués también por ser el idioma de un Estado independiente tiene cerca de 300 millones de hablantes .

Sin embargo a medio plazo el idioma gallego va a ultrapasar el castellano.

El motivo es muy simple sólo Brasil tiene cerca de 200 millones de hablantes y tuvo la independencia de Portugal sin guerras.

Portugal llegó a tener la capital del imperio en Río de Janeiro y cuando el Rey portugués regresó Portugal dejó su hijo más viejo a gobernar Brasil siendo nombrado Emperador de Brasil.

Muchos no saben pero Brasil es el único país que de América que fue independiente con una monarquía y de la casa real portuguesa antes de la república.

Por eso es que Brasil tiene casi 30 Estados Federados y no se separaron con guerras como aconteció en América española.

Como se trató de una independencia natural sin guerras hay una gran cooperación entre Portugal y Brasil.

Los portugueses que viven en Brasil tienen los mismos derechos políticos que los brasileños y vice versa.

Por eso todos los países que hablan portugués hacen un esfuerzo para la unión lingüística.

Por el contrario en la Ex América española el castellano se está transformando en otro idioma gramaticalmente diferente, vocabulário y acientos.

Hay afectos entre portugueses y brasileños, no hay entre españoles y latinoamericanos.

Son heridas de la guerra de liberación y también por Portugal ser un pueblo en un Estado/Nación y unido y España ser un Estado con varios pueblos y varias Naciones.

A medio plazo el Gallego/portugués ultrapasará el Castellano/español porque en América latina el Gallego/portugués se va mantener y crecer el Castellano no.

El pueblo brasileño tiene orgullo en la lengua gallego/portuguesa, para los latino americanos el castellano representa explotación y colonialismo.

La relación lingüística para el desarrollo de la lengua gallego/portuguesa es basada en la participación de...

Dice ser Anónimo
jueves, 24 de junio de 2010, 03:08
En la Suiza hay 4 lenguas oficiales en igualdad.

El Alemán, Italiano, Francés y Romanche.

No hay cualquier conflicto lingüístico. Saben porque no hay?

Yo respondo: Porque no hay relación colonial.

Todos los idiomas tienen los mismos derechos y merecen el mismo respeto.

Cada región tiene su idioma y nadie en una región es obligado a aprender un idioma colonial de otra región.

ES claro que el conflicto existe en España porque hay una mentalidad colonial que el castellano está por encima de los otros.

O esta mentalidad colonial acaba o acaba el Estado español.

El colonialísmo hoy no vive con la existencia de la unidad del Estado español. Muchos aún no vuelcan eso.

Las opiniones coloniais están alejando cada vez más los pueblos Ibéricos que forman parte de España.

Mientras más esas ideas son expresas más España se separa.

Los colonialistas están contribuyendo de forma muy rápida para la creación de varias naciones independientes en la Península.

Dice ser glz
miércoles, 23 de junio de 2010, 16:08

Era muy bueno que La Voz Libre no hiciera SPAM contra la lengua galega por el respeto que todos los ciudadanos galegos merecen.

Dice ser Anónimo
miércoles, 23 de junio de 2010, 15:31
Para: Dice ser Anónimo
lunes, 21 de junio de 2010, 18:37



Era muy bueno que no hicieras SPAM por el respeto que todos los usuarios merecen.

Dice ser GZ
miércoles, 23 de junio de 2010, 15:21
O nosso idioma é falado por cerca de 300.000.000 de falantes em todo o mundo.
É o tema mais importante da Galiza. Sem recuperarmos a língua nativa todo o nosso desenvolvimento como povo galego está compremetido.

Há por aí quem o queira trocar por um dos muitos crioulos que nasceram do Galego-português.

Existem também ainda milhões de pessoas que falam crioulo de base galego/português.

Exemplo de tipos de Crioulos de base galega-portuguesa: Castrapo (Galiza), Kauberdianu (Cabo Verde), Kriol (Guiné- Bissau e Senegal), Forro (S. Tomé), Lunguyê (ilha do Príncipe), Fá d'Ambô (Guiné-Equatorial), Korlai, Quilom e Tellicherry (Índia), Puttallam e Mannar (Sri Lanka), Kristang ( Malaca, Singapura, Kuala Lumpur e na Indonésia em: Java, Flores, Ternat, Ambom e Massacar), Patuá (Macau e Hong-Kong), Papiamento ( Antilhas, Curaçao, Aruba, Bonaire), Lanc-Patuá (Estado do Amapá no norte do Brasil), Saramacano (Suriname) e Portunhol (Uruguai).

O Castrapo é um crioulo promovido pela RAG formado por palavras galegas-portuguesas mas escritas na norma castelhana/espanhola.

Por isso é um crioulo de galego-português com castelhano/espanhol.

O Portunhol é também um crioulo de galego-português e castelhano/espanhol usado no Uruguai.

O Lanc-Patuá é um crioulo de galego-português com francês usado numa pequela população no Estado do Amapá no norte do Brasil.

Os restantes crioulos são formados com base galego-portuguesa com dialectos ou línguas locais.

Os povos com estes diferentes crioulos conseguem comunicar e entenderem-se razoavelmente bem.

Têm todos um ponto em comum as palavras são feitas de sons galego-portugueses, mas a norma ortográfica e gramatical é diferente.

Veja um exemplo do crioulo Kristang falado em Malaca, Singapura, Kuala Lumpur e na Indonésia em: Java, Flores, Ternat, Ambom e Massacar:
http://www.youtube.com/watch?v=J6ypKbGjYwc&NR=1

Qualquer galego ou português entende bem este crioulo.

Dice ser GALIZA CEIBE
miércoles, 23 de junio de 2010, 03:24
O galego oficial é uma mistura de galego-português com espanhol. A RAG faz isso para nos isolar no mundo e transformar o galego num dialecto do castelhano.

O galego que estou a escrever tem a norma galega usada desde o documento oficial mais antigo reconhecido por Espanha de 1228 até à data em que o idioma galego foi poibido na Galiza.

A norma ortográfica galega de 1228 é usada por cerca de 300.000.000 falantes em todo o mundo.

A norma oficial da RAG é de facto um creoulo de castelhano com galego, mas o idioma galego limpo de castelhano está presente nos cinco continentes do mundo.

Este é folclore galego no mundo:

Isto é a nossa cultura de origem Celta Castrexa no mundo, neste caso na Índia.

Em vários Estados da Índia fala-se o galego original da Galiza, aquele que se começou a desenvolver quase a 2000 anos Antes de Cristo em toda a GALIZA e PORTUGAL através da cultura Celta Castrexa e se consolidou após a romanização fazendo nacer oficialmente o idioma GALEGO.

Veja em galego legítimo sem influência castelhana o rancho folclórico da Índia do Estado de Goa chamado as MINHOTAS goesas:

http://www.youtube.com/watch?v=RPX5tRSsV6s

Em Castrapo:
O bo exemplo que a China dá a España con o respecto pola nosa civilización Celta Castrexa .

A Rexión Autónoma de Macau na China non está colonizada linguísticamente.

Os nosos irmáns da fala de Macau teñen o galego-portugués de orixe celta castrexa como idioma oficial da Rexión.

Ouza galego orixinal con acento da China:

http://www.youtube.com/watch?v=4_tRE6ZGhvs

http://www.youtube.com/watch?v=S5H5HLELZgo

A GALIZA ten moitas xanelas abertas no mundo para si. A Galiza non está só no mundo. A España é que teima en nos illar e fechar as nosas xanelas de Cultura , comercio e liberdade...:
http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U

Dice ser Anónimo
martes, 22 de junio de 2010, 23:45
Siento tener que deciros a los odiadores de una de las lenguas más importantes del mundo que la odiais simplemente por vuestra miseria humana y cultural. Ese discuro del "español latinoamericano" en que un un comentarista centra su tesis es producto del vano deseo que algunos sienten de que el español no vaya a más, la envidia que les produce el hecho de que su lengua minoritaria no ocupe ese lugar (en ese caso no sería imperialista, sino grande) y su desconocimiento. Si hubiérais viajado un poco, tuviérais una formación filológica bien basada y supiérais algo de los medios de fijación que operan en favor de la unidad del español sin que nadie se esfuerce por ello, no diríais lo que decís, pero tal vez sintiérais aún más envidia.
TENÉIS QUE DAR GRACIAS A ESPAÑA POR MUCHAS COSAS, PERO SOBRE TODO PORQUE OS HA ENSEÑADO UNA DE LAS LENGUAS MÁS GRANDES DEL MUNDO.
Y no olvidéis que la lengua es un medio, no un fin.

Dice ser Anónimo
martes, 22 de junio de 2010, 02:20
El español latinoaméricano, hablado por más de 400 millones de personas humildes y sin pretensiones imperialistas de ninguna clase, va camino de convertirse en un idioma diferenciado del castellano fascista rojigualdo colonialista opresor de las otras lenguas peninsulares y de otros pueblos del planeta.
El alma de un idioma no es solo su sintaxis, sino la expresión, la entonación y una parte creciente del vocabulario, además por supuesto de la idiosincrasia del pueblo que lo habla. Hoy por hoy y cada vez más los latinoamericanos tienen , por suerte, poco en común con los fascistas-imperialistas mesetarios.

Dice ser Anónimo
martes, 22 de junio de 2010, 02:13
El régimen colonial es mantenido en el país a través de la Ley de la bala.

El Estado colonial ha de su lado sólo la policía y las fuerzas militares colonizadoras.

No permite la creación de policía y fuerzas armadas democráticas dependientes de los naturales de las naciones ocupadas.

El Estado español es una dictadura colonial disfrazada de democracia.

El Estado colonial organiza manifestaciones con personas venidas de fuera de nuestra nación en autobus para provocar los pacíficos ciudadanos naturales de nuestro país.

Parte de la policía del Estado participa con uniforme policial (pagados con el dinero de nuestros impuestos) en las manifestaciones como de civiles se trataran .

Manifestaciones de actos criminales contra el idioma e identidad de los naturales del país.

Civiles extranjeros colonizadores y policía ocupante practican los actos criminales protegidos por otros policías ( dichos amigos de los criminales) venidos de fuera que disparan balas sufre el pueblo sin armas. Que cobardía!


Es decir colonialismo en su peor. Vea estas películas son balas contra personas de bien, no es ficción:

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

Un pueblo pacífico que sólo quiere paz, hablar su idioma, vivir como son de acuerdo con sus orígenes, tras ver el país ser ocupado por castellanos son tratados a la bala sólo porque defienden su identidad.

Peor del que el colonialísmo que los indios fueron víctimas en el continente americano.

Estamos en Europa y el siglo XXI donde los regímenes coloniais no son endosos.

El mundo tiene que sepa esto y acabar con los crímenes de Estado practicados en nuestro país



Página 1 de 3
Encontrados 21 comentarios
1 2 3 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook