domingo, 11 diciembre 2016 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

Feijóo apuesta por el bilingüismo y la libertad como la mejor defensa del gallego

El presidente de la Xunta deja claro que huye de la imposición lingüística

LVL/ Agencias
lunes, 17 de mayo de 2010, 10:29

Pontevedra.- El presidente del Partido Popular de Galicia y de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, apuesta por "la libertad y el bilingüismo" como "la mejor manera de defender el gallego".

Durante una romería organizada por su partido en Forcarei, en vísperas de la celebración del Día de las Letras Gallegas y ante unas 1.500 personas, Núñez Feijóo realizó un llamamiento al resto de las fuerzas políticas para que "quieran a Galicia como es", en contraposición con "aquellos que pretenden cambiar o imponer un país que no existe".

Para el presidente del PPdeG, su partido es "la mejor garantía de que Galicia y el gallego no están en peligro", y la lengua gallega, "al igual que el galleguismo, sólo se entiende desde la unidad".

Abogó por convivir con los que hablan castellano en una sociedad diversa, pero también desde la unidad de una sociedad avanzada, "una sociedad en la que conviven el gallego y los iPods y los ordenadores".

A juicio del presidente de la Xunta, el galleguismo "es un modo de ser gallego y de sentir, querer y vivir Galicia cada día", y por ello consideró que "el mejor homenaje que se le puede hacer a aquellos que nos legaron una tierra libre es celebrarla a diario, no solo el Día de las Letras Gallegas, sino también los 364 restantes".

Se mostró partidario de un galleguismo "de hechos, que une, que no fracciona un país en puntos cardinales, un galleguismo abierto que es el punto de encuentro de la diversidad frente a la división que genera el pensamiento único".

Para el presidente del PPdeG, el "galleguismo abierto" es el que deben practicar las fuerzas políticas "si desean ser dignas representantes de los ciudadanos", y aseguró que eso es lo que hace su partido, ya que quiere al pueblo gallego "tal y como es: plural, cordial, orgulloso de sí mismo, que ama su lengua, bilingüe y libre".

El PPdeG, dijo, no quiere "cambiar lo que es Galicia, porque nos gusta como es", y defendió "un galleguismo abierto que respeta las libertades y huye de la imposición".

"Ese es precisamente el galleguismo que "nos inspira en cada decisión que adoptamos en la Xunta, en los concellos y en las diputaciones donde gobernamos, y en nuestra labor de oposición", agregó.

Según Núñez Feijóo, el PPdeG es el partido "que más se parece a Galicia", porque pone en práctica "los valores que emanan del galleguismo: gobernamos con unidad, en vez de con división y con ánimo de confrontación; gobernamos con la verdad, en lugar de ocultar durante años la mayor crisis económica que se recuerda, y gobernamos con responsabilidad, en lugar de inhibirnos de ella hasta ser intervenidos por la Unión Europea, que es lo que ha pasado en España por culpa del presidente del Gobierno central".

El líder del PPdeG finalizó afirmando que los populares seguirán "amando a Galicia y a la lengua gallega frente a los que fragmentan el país" y parafraseando a Uxío Novoneyra, el autor homenajeado en el Día de las Letras Gallegas, al señalar que "la fuerza de nuestro amor no puede ser inútil".

Noticias relacionadas

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 4
Encontrados 38 comentarios
1 2 3 4 
Dice ser Anónimo
sábado, 22 de mayo de 2010, 05:10
Os colonialístas son as herbas dañinas do noso país

Dice ser GALIZA CEIBE
viernes, 21 de mayo de 2010, 03:18
A norma gráfica do português respeita a galega que existiu na GALIZA antes do colonialísmo.

Só acaba o colonialismo quando a norma for reposta.

Não venham os espanholístas colonizadores dizer que o português actual é medieval por respeitar as normas aplicadas na Galiza pelo menos desde 1228 como prova o texto oficial mais antigo escrito em galego.

Essa norma se manteve até ao momento dos castelhanos proibirem o idioma na Galiza.

A colonização do idioma com a sugidade de algumas palavras e terminações castelhanas depois da proibição nunca pode ser considerado uma evolução como os colonizadores nos pretendem confundir ao querer converter o galego num dialecto castelhano.

O galego que os portugueses escrevem é o nosso é também idioma oficial de vários países e nas principais organizações internacionais.

Cerca de 300 000 000 falantes usam o galego no mundo limpo da humilhante colonização castelhana.

È um dos idiomas mais falados no mundo e pela nova potência mundial que é o Brasil.

Temos de limpar o colonialísmo do nosso idioma para recuperarmos a nossa identidade galega.

Nunca dês ouvidos aos colonizadores.

Literariamente não existe espanhol nem português, só existe castelhano e galego.

Idiomas português e espanhol são nomes políticos por serem os oficiais de Estados independentes.

Dice ser GALIZA CEIBE
viernes, 21 de mayo de 2010, 03:18
Queremos o castrapo ou o GALEGO?

Do texto oficial mais antigo escrito em galego por D Afonso IX em 1228 vamos analizar as seguintes palavras:

-Galego de 1228: Mão, Mãos (português actual: Mão, Mãos); ( RAG: Man, Mans).

- Galego de 1228: Faço ( português actual: Faço); ( RAG: Fago).

-Galego de 1228: Sua ( português actual: Sua); ( RAG: Súa).

- Galego de 1228: Quiser ( português actual: Quiser); ( RAG: Quixer).

-Galego de 1228: Esse ( português actual: Esse); ( RAG: Ese).

- Galego de 1228: Quantos ( português actual: Quantos); ( RAG: Cantos).

- Galego de 1228: Qual ( português actual: Qual); ( RAG: Cal).

-Galego de 1228: Força ( português actual: Força); ( RAG: Forza).

- Galego de 1228: Um ( Português actual: Um); ( RAG: Un).

-Galego de 1228: Uma ( português actual: Uma); ( RAG: Unha).

- Galego de 1228: Duas ( português actual: Duas); ( RAG: Dúas).

- Galego de 1228: Vassalos ( português actual: Vassalos); ( RAG: Vasalos).

-Galego de 1228: Vendam ( português actual: Vendam); ( RAG: Vendan).

- Galego de 1228: Juizo ( português actual: Juizo); ( RAG: Xuizo).

Conclusão a norma portuguesa é igual ao galego de 1228 e a norma RAG é diferente EM TODAS ESTAS PALAVRAS E TODAS AS DERIVADAS DESTAS E AINDA DE MUITAS OUTRAS QUE NÃO CABEM DENTRO DESTE COMENTÁRIO.

Conclusão Final: A norma ortográfica da RAG é espanhola e não galega.

A RAG faz colonização linguística, pretende converter o galego num dialecto castelhano para que morra na Galiza lentamente.


Dice ser Anónimo
jueves, 20 de mayo de 2010, 15:23
Quizas en libertad me de menos asco el dilecto impuesto.

Dice ser Anónimo
jueves, 20 de mayo de 2010, 04:54
O problema é que vivimos nun réxime colonial que estabeleceu unha oficialidade contra a identidade galega. O réxime fai permanentemente propaganda do idioma colonizador e divide os galegos sempre que pode. O colonialismo ten como armas na Galiza os colonos e seus descendentes e uns cantos traidores dos seus antepasados. Non deixan escribir galego na GALIZA actualizado e na norma Galega, porque os portugueses escriben galego actualizado e espallaron o noso idioma por todo o mundo. O idioma galego limpo da colonizacion castelá é falado por 300 millóns de persoas e é idioma oficial en varios países e nas principais organizacións internacionais. Coa emerxencia do Brasil como unha gran potencia con cerca de 200 millóns de persoas , o galego aínda terá máis forza no mundo. Se o idioma da Galiza tivese unha casaca gráfica igual ao galego/portugués universal o noso país pasaba a ter un lugar ente as nacións. Tiñamos un relacionamento internacional que o Estado español non quere. O idioma na Galiza é unha cuestión política e non lingüística. É por iso polo que o Estado español se aproveita das enfermidades linguisticas do galego por ser prohibido durante séculos para xerar a confusión co castrapo da RAG. Co catalán e vasco non ten o Estado esa preocupacion porque son idiomas minoritarios.


Dice ser Anónimo
jueves, 20 de mayo de 2010, 04:53
El régimen colonial es mantenido en el país a través de la Ley de la bala.

El Estado colonial ha de su lado sólo la policía y las fuerzas militares colonizadoras.

No permite la creación de policía y fuerzas armadas democráticas dependientes de los naturales de las naciones ocupadas.

El Estado español es una dictadura colonial disfrazada de democracia.

El Estado colonial organiza manifestaciones con personas venidas de fuera de nuestra nación en autobus para provocar los pacíficos ciudadanos naturales de nuestro país.

Parte de la policía del Estado participa con uniforme policial (pagados con el dinero de nuestros impuestos) en las manifestaciones como de civiles se trataran .

Manifestaciones de actos criminales contra el idioma e identidad de los naturales del país.

Civiles extranjeros colonizadores y policía ocupante practican los actos criminales protegidos por otros policías ( dichos amigos de los criminales) venidos de fuera que disparan balas sufre el pueblo sin armas. Que cobardía!


Es decir colonialismo en su peor. Vea estas películas son balas contra personas de bien, no es ficción:

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

Un pueblo pacífico que sólo quiere paz, hablar su idioma, vivir como son de acuerdo con sus orígenes, tras ver el país ser ocupado por castellanos son tratados a la bala sólo porque defienden su identidad.

Peor del que el colonialísmo que los indios fueron víctimas en el continente americano.

Estamos en Europa y el siglo XXI donde los regímenes coloniais no son endosos.

El mundo tiene que sepa esto y acabar con los crímenes de Estado practicados en nuestro país



Dice ser Anónimo
miércoles, 19 de mayo de 2010, 12:28
No te enfades hombre que tú tambien puedes escribir aqui sin ninguna censura. Incluso puedes hacerlo en gallego si te hace feliz.

Dice ser Anónimo
miércoles, 19 de mayo de 2010, 04:57
Esto no es LA VOZ LIBRE.

ES LA VOZ DE LA PROPAGANDA Al colonialismo CASTELLANO

Dice ser Anónimo
miércoles, 19 de mayo de 2010, 04:29
Yo no tengo conocimientos literarios para afirmar si el portugués es el gallego actualizado o no como los lusistas afirman. Sin embargo en un punto estoy de acuerdo con los lusistas el gallego oficial de la RAG no sirve para nada. No tiene cualquier utilidad y ni sirve para afirmar el carácter y la identidad de los gallegos por haber tantas palabras castellanas. Si no quieren el castellano, no se comprende que luchen por un dialecto que fue introducido tantas palabras y reglas de terminaciones de palabras castellanas. ES completamente absurdo. En este asunto yo no tengo cualquier prejuicio. Veo simplemente que es una pérdida de tiempo y dinero y aún un retraso de desarrollo humano aprender un dialecto castellano que nos aísla en el Estado y en el mundo. Vuelvo a estar de acuerdo con los lusistas el portugués es un idioma internacional que se lo aprendiéramos a escribir nos abría las puertas en muchos países del mundo. Con el castellano y el portugués juntos teníamos las puertas abiertas a cerca de 700 millones de personas en todos los continentes del mundo. Eso sí sería una más valía. Vean si los lusistas están correctos.

Dice ser Let
miércoles, 19 de mayo de 2010, 02:03
J Vázquez, si fueseis tanta mayoría como tú dices, no le tendrías tanto pánico a la libertad de elección de lengua. Si fueseis el 90 % de la población gallega los que queréis todo en gallego, como dijeron en la huelga de enseñanza en enero, os importaría un carallo que un 10 % de los niños se escolarizasen en español. Esa pequeña cifra no influiría nada en que el gallego sobreviva o no.

Al negaros de esa forma, estáis demostrando el miedo que tenéis a que quede en evidencia que la inmensa mayoría de los gallegos quieren el español en el cole.
Y al criticar con rabia tan enfermiza a GB y difamar constantemente a esa asociación, también estáis demostrando que no podéis digerir la evidencia de que la mayoría de los gallegos quieren lo que dicen ellos, elegir el idioma, y no lo que decís vosotros todo en gallego.

Página 1 de 4
Encontrados 38 comentarios
1 2 3 4 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook