jueves, 08 diciembre 2016 |  503 Service Temporarily Unavailable

Service Temporarily Unavailable

The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later.


Apache/2.2.16 (Debian) Server at www.lavozlibre.com Port 80
LA VOZ LIBRE

POESÍA HEIDEGGER

Se publican los "Pensamientos poéticos" de Heidegger, una obra inédita

Efe
lunes, 10 de mayo de 2010, 14:45
Se publican los


Se publican los "Pensamientos poéticos" de Heidegger, una obra inédita Se publican los "Pensamientos poéticos" de Heidegger, una obra inédita

Madrid.- El filósofo alemán Martin Heidegger, uno de los pensadores mas influyentes y singulares del siglo XX, cultivó en paralelo la poesía y el pensamiento poético, que le atraía por la radicalidad de su lenguaje. Ahora se publica en España "Pensamientos poéticos", un texto inédito que invita a escuchar el silencio.

Un libro que publica Herder y que ha contado con la traducción del filósofo y traductor Alberto Ciria, quien ya ha traducido obras del pensador alemán como "De la esencia de la verdad".

Se trata de una importante novedad editorial que aporta más luz sobre Heidegger (Messkirch, 1889-Friburgo de Brisgovia, 1976) además de pensamiento y sosiego, en un momento en el que la esencia de la palabra se esconde en titulares, publicidad y discursos vacuos.

Como recuerda el traductor en una entrevista con Efe en el libro resuena constantemente un verso, "con variaciones, pero de forma constante: 'Átrevete al silencio'".

Así, los "Pensamientos poéticos" aparecen 34 años después de la muerte de Heidegger, quien también en los últimos años ha estado en el escaparate por su posible relación con el nazismo y su cercanía a Hitler, un hecho que ha desatado numerosas posturas y publicaciones y una cuestión que zanja rápidamente el experto y traductor.

"No leemos para juzgar -dice-, leemos para aprender. Es espontáneo emitir juicios sobre la conducta de los demás especialmente cuando su calidad moral me parece inequívoca, pero antes debemos pensar qué habríamos hecho nosotros en aquella situación, si de verdad nos hubiéramos comportado de otro modo ahí y entonces, y si de verdad también nos comportamos de otro modo hoy y ahora".

"En cualquier caso, en los 'Pensamientos poéticos' no hay nada de pensamiento político", matiza.

En este volumen que ahora aparece y que salió en Alemania hace unos años, se agrupan todos los textos de poesía y prosa poética del creador de la teoría de la fenomenología con la que abordaría la cuestión del ser, y que fue escribiendo en paralelo a sus estudios y magisterio filosófico.

"Son textos heterogéneos, candorosos, cartas de enamorado primerizo. Poemas románticos, encantadoras prosas poéticas; arduos y largos poemas, recuerdos de amigos caídos en la guerra o reflexiones rigurosamente filosóficas", apunta Ciria.

Escritos que se complementan con su producción filosófica y en los que se ve el transcurso hacia la madurez de su pensamiento.

Textos, que en su inmensa mayoría son inéditos, junto con otros que habían sido publicados en vida del pensador de forma aislada en revistas. Heidegger legó, al morir, todo este material a su esposa y ella, a su vez, lo entregó al legado Heidegger que se guarda en el Archivo alemán de la Literatura en Marbach.

Un archivo en el que todavía quedan textos inéditos, no de su gran obra -advierte Ciria- pero sí de los textos de sus seminarios, lecciones y conferencias y textos manuscritos y mecanografiados sueltos y conservados en forma de legajos.

En cuanto a la relación que tienen los "Pensamientos poéticos" con su obra filosófica, en opinión del traductor, es biunívoca. "Los pensamientos son como el espejo en pequeño del desarrollo de su filosofía. Son como una gota de agua donde se refleja el firmamento entero", sostiene.

La idea que tiene Heidegger de la poesía se puede resumir en cuatro palabras etimológica y semánticamente emparentadas, apunta el traductor.

"Aunque puedan parecer distintas -continúa- su raíz es la misma: pensar, agradecer, poetizar y condensar (Denken, Danken, Dichten, Verdichten). Pensar es agradecer y ese agradecimiento se expresa en su lenguaje poético, y precisamente por poético, condensado".

Estos significados se recogen en el título del libro "Gedachtes", que es el nombre que el propio Heidegger asignó a esta forma literaria y que Ciria ha traducido como "Pensamientos poéticos".

"Lo que más se aprende leyendo a Heidegger es algo que está por encima del respeto y de la gratitud; de él se aprende la reverencia", concluye este traductor que quiere dejar claro que con este ánimo de reverencia acometió este trabajo en el que ha trabajado más de un año".

La editorial Herder también publica en paralelo a este inédito el libro "El arte y el espacio", un ensayo de Heidegger sobre su encuentro con el escultor Eduardo Chillida, que publico en 1969 en una edición limitada de 150 ejemplares para bibliófilos.

Carmen Sigüenza

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook