domingo, 04 diciembre 2016 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

PPdeG: "El resultado de la consulta es el primer paso hacia un nuevo decreto del gallego"

Los populares muestran su "malestar" por la oposición del PSdeG y el BNG

EP
sábado, 01 de agosto de 2009, 13:36

Santiago de Compostela.- El portavoz del PPdeG, Antonio Rodríguez Miranda, resaltó que los resultados de la consulta a los padres sobre el modelo lingüístico en Galicia son "el primer paso" hacia un nuevo decreto que regule la lengua en la enseñanza.

Rodríguez Miranda mostró el "malestar" que, en su opinión, ha generado en el PSdeG y el BNG la consulta y lamentó que los grupos de la oposición rechacen que la Xunta "consensúe" con los padres las políticas educativas. Al tiempo, identificó esta actitud con "el tic autoritario” que dio como resultado su derrota electoral hace menos de cuatro meses y la llegada a la presidencia de la Xunta de Alberto Núñez Feijóo.

A través de un comunicado, Rodríguez Miranda insistió en el "acierto" que supone "poner en común" las ideas de la Xunta con las de la ciudanía y destacó que "lo que le parece raro" al PSdeG y BNG es que haya en Galicia "un partido que cumple sus promesas, algo que ellos no estaban acostumbrados a hacer".

En este escenario, subrayó que la encuesta del gallego, "con independencia del resultado", demuestra "el interés" de los padres "en opinar" sobre la lengua en la que son educados sus hijos y destacó que este punto "se confirma" con la "alta" participación registrada, "a pesar del interés de algunos grupos para que no fuese así".

Además, Rodríguez Miranda criticó que el PSdeG y el BNG "continúen apostando por imponer sus criterios" en el modelo educativo y "sin tener en cuenta" la opinión de los ciudadanos, "a los que sólo reconocen derechos cada cuatro años, cuando van a votar".

Frente a ello, el portavoz popular felicitó a la Xunta por la consulta y prometió que el PPdeG siempre estará "al lado" de quienes defienden "un papel activo" de los gallegos en la política diaria, y contra los que apuesten "por ‘borreguizar’ a la sociedad".

Noticias relacionadas

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 2
Encontrados 17 comentarios
1 2 
Dice ser GZ
lunes, 24 de agosto de 2009, 04:26
GALICIA a martyr nation in the Iberian Peninsula.

Spain imposes two languages Creole(RAG) or Castilian (known Spanish).
A people that has maintained its language even banned for centuries by the colonizers.



The colonial police use of firearms on the population they claim to want to speak the native language Galician.

See colonial state terrorism:

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA


Dice ser Xose
lunes, 24 de agosto de 2009, 03:21
Isto supera todos os límites:

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA

Nin nos réximes coloniais máis cruéis a policía usou fogo sobre que defendía o uso da súa lingua materna.

Impor a colonización pola lei da bala!

Non hai ninguén que faga unha queixa crime contra o Estado español no Tribunal Europeo dos Dereitos do Home? (TEDH) E nas Nacións Unidas contra a colonización réxime xa non aceptábel o século XXI?

Dice ser Vidal
lunes, 24 de agosto de 2009, 03:21
In English:
The colonization of Galiza is one of the oldest in the world. It is as old as the settlers have to give castilian invaders as an irreversible fact, still wanting to maintain the colonial domination of the superiority everything that is castilian on everything that is Galician including the Galician language and people. The colonial repression of Galiza is since the end of the sixteenth century when the castilian prohibiting the use of language Galician in Galiza and exchanged public officials Galician by Spanish. The Galicians have all been victims of discrimination at work, linguistic, economic and social.
Stole the language the (NH) and required (Ñ) which is the symbol of the maximum settlement language, stole (LH) imposing (LL) the diphthong stole (ão and ões) and endings (ção) and (m) imposing the endings (ción) and (n).
Colonization imposed standards castilian graphics in Galician creating the Creole castrapo by RAG. It is a humiliation for all Galicians and a cultural crime against humanity. Spain is not a nation but a state formed by the castilian colonial occupation of several countries. All nations have colonized own identity and language. The language known as Spanish abroad no exist. What exists is the castilian language. The castilian nation colonizes the other and calls to the Castilian language Spanish. The name of the language is castilian and not Spanish. He is the only natural language of Castile. In other colonized countries(Galiza, Catalonia, Basque Country and other) is imposed because all have their own language. Spain is a cover for colonial nation Castela colonize neighboring nations.

Dice ser Vidal
lunes, 24 de agosto de 2009, 03:20
Em Galego respeitando a norma original da GALIZA:
A colonização da Galiza é uma das mais antigas do mundo. É tão antiga que os colonizadores invasores castelhanos já a dão como um facto irreversível, querendo ainda hoje manter o domínio colonial da superioridade de tudo o que é castelhano sobre tudo o que é galego incluindo o idioma e pessoas.
A repressão colonial da Galiza é desde o final do século XVI data em que os castelhanos proibiram a utilização do idioma galego na Galiza e trocaram os funcionários públicos galegos por castelhanos. Os galegos têm sido vítimas de todas as descriminações como no trabalho, linguísticas, económicas e sociais.
Nos roubaram o (NH) e imposeram o (Ñ) que é o símbolo máximo da colonização linguística, nos roubaram o (LH) impondo o (LL)nos roubaram os ditongos (ão e ões) e as terminações (ção) e em (m) nos impondo as terminações (ción) e (n).
A colonização impôs as normas gráficas castelhanas no galego criando o crioulo castrapo através da RAG. É uma humilhação para todo o povo galego e um crime cultural contra a humanidade.

En crioulo na norma RAG:
A colonización da Galiza é unha das máis antigas do mundo. É tan antiga que os colonizadores invasores casteláns xa a dan como un feito irreversível, querendo aínda hoxe manter o dominio colonial da superioridade de todo o que é castelán sobre todo o que é galego incluíndo o idioma e persoas.
A represión colonial da Galiza é desde o final do século XVI data en que os casteláns prohibiran a utilización do idioma galego na Galiza e trocaran os funcionarios públicos galegos por casteláns. Os galegos teñen sido vítimas de todas as descriminacións como no traballo, lingüísticas, económicas e sociais.
Nos roubaran o (NH) e imposeram o (Ñ) que é o símbolo máximo da colonización lingüística, nos roubaran o (LH) impondo o (LL) nos roubaran os ditongos (ão e ões) e as terminacións (ção) e en (m) nos impondo as terminacións (ción) e (n).
A colonización impuxo as normas gráficas castelás no galego creando o crioulo castrapo a través da RAG. É unha humillacion para todo o pobo galego e un crime...

Dice ser Mary
domingo, 23 de agosto de 2009, 16:48
Help the World !
The Spanish colonial regime in Galiza is a disgrace to humanity.
The Galicians are prohibited from speaking their language.
The writer Carmen said:

"" In a country colonized is always 3 types of people:
1 The Natural.
2 The Mestizo.
3 The Settlers.
Galiza is no exception. From the point of view the natural language are «Reintegracionistas», because they want to recover its origins date of colonization clean.
The mestizos are «Isolationist» claim because the creole language with the colonial language.
The settlers are those who advocate maintaining the colonial language. The Castilian known abroad for Spanish, the colonial language imposed in all countries colonized by the Spanish state.
There can be more objective in this question of language Galician in Galiza.
And you it is natural in Galiza, Mestizo or settler?
Many argue that the crossbreds by mere ignorance! ""

Indeed the colonization and exploitation of the Galician people in the XXI century is a disgrace to humanity. There are many political prisoners just because they want to speak Galician.
The colonial Spanish police shoot firearms on the peaceful people to defend the country's natural language.
Where are the democratic nations and Western civilization?
The colonial regime is to divide all the Galician society.
Fraud, falsification of studies of opinion, it is valid by colonial powers to convince the Galicians who like to be colonized by the Spanish.
The Basques fighting for independence of their country through the war, by contrast the Galicians struggle peacefully and did not have deserved the support of the entire free world.
The free world can not let the Spanish colonial regime kill a civilization that has existed since 2000 years Before Christ.
Galiza is a nation with its own language and culture millenary crushed by force of arms of the Spanish colonial army.
The GALIZA need of solidarity in the world.

Dice ser Continuacion
domingo, 09 de agosto de 2009, 03:15
À Galiza a sur do río Miño veu a chamarse Portugal. A Galiza Ceibe.

Os portugueses considerábanse galegos practicamente até ao reinado de D. Diniz. O idioma que falaban era Galego.

Máis tarde durante a expansión marítima na época dos descobrimentos os portugueses espallaran o idioma polo mundo. Comezou por iso a lingua a ser coñecida por portugués porque eran eles que a falaban polo mundo, mais era galego tal e cal como se falaba e escribía na época na Galiza a norte do río Miño.


Non obstante a norte do río Miño comeza a colonización castelá. O idioma galego é prohibido. Os funcionarios públicos galegos son trocados por casteláns. Quen quizer traballar ten que falar castelán. Aos galegos é vedado o acceso aos empregos. Os galegos só teñen acceso a traballar no campo ou en traballos que os casteláns rexeitaban.

Neste contexto o idioma pasa de xeración para xeración sen escrita de oído e por xente desalfabetizada e menos culta debido á colonización castelá.

O galego chega por iso aos días de hoxe con algunhas deturpacions fonéticas non soa por pasar de pais para fillos de oído como é vítima da prohibición e da influencia colonizadora castelá.

É neste punto que a RAG servindo os intereses do colonialismo tentar prepectuar ao valorizar as deturpacions fonéticas que o mesmo creou artificialmente e máis grave aínda aplica unha norma ortográfica castelá na escrita e non a galega. É por iso que a norma RAG é coñecida por crioulo ou castrapo. Esta norma tenta solidificar as palabras con pequenas deformacions fonéticas resultantes da colonización castelá e impor a norma gráfica castelá para escribir galego.

Os reintegracionistas polo contrario queren apagar a humilhante colonización castelá e recuperar o galego coa súa escrita orixinal e actualizar dentro das normas galegas.

Despois desta explicación é imposíbel alguén de boa fe dicir que galego non é portugués ou vice versa. Non se pode falar en evolucion ou desenvolvemento separado nun determinado periodo a un idioma que estaba prohibido, conforme é a tese dos crioulistas da RAG.


Dice ser Duarte
domingo, 09 de agosto de 2009, 03:13
Infelizmente a cuestión da lingua na Galiza é unha cuestión política e non científica.

España non quere que a Galiza teña un idioma que a poida proxectar no mundo das nacións. Por iso todo fai para destruír o galego nativo que actualizado é o portugués.


O galego comezou a se desenvolver ao redor de 2000 anos Antes de Cristo na civilización Celta Castrexa en que os lusitanos eran a tribo maioritaria. O idioma resultante desta civilización chamábase o Lusitano antigo.

Cando os romanos ocuparan a Península o lusitano era o idioma das Asturias, Galiza, Portugal e Extremadura.

Tras a romanização houbo a fusión do lusitano co latim.

Nos territorios que actualmente son a Galiza, Portugal e Extremadura o latim tivo máis influencia formando o idioma Galego.

Nas Asturias e na Rexión de Miranda en Portugal o lusitano non foi tan destruído polo latim e por iso foi formada unha lingua diferente que se chama asturiano ou mirandês.

Até á invasión árabe non houbo mudanzas lingüísticas ou humanas significativas nestes territorios.

A invasión árabe emporrou este pobos para norte até á Asturias e os que ficaran sobre o dominio árabe na Galiza e en Portugal falaban galego e escribían con normas ortográficas árabes, chamábase o galegomoçarabe.

A reconquista cristiá comeza cun Xefe Asturiano chamado Afonso de orixe lusitana a expulsar os árabes desde as Asturias por todo o litoral até ao río Texo.

O territorio da actual Galicia até ao río Texo coa excepción de Lisboa e Santarém despois desta conquista cristiá recuperou toda a compoñente humana da civilización Celta Castrexa e foi creado neste territorio o REINO da GALIZA.

O Reino da Galiza estaba estabelizado cando o rei de Castela esixiu que D. Garcia rei da Galiza lle prestase vasalaxem.

Este feito fixo con que varios fidalgos galegos se revoltasen.

Desa inestabilidade xurdiu D. Afonso Henriques a declarar a independencia da Galiza. Con todo só conseguiu a Independencia a sur do río Miño.

À Galiza a sur do río Miño veu a chamarse Portugal. A Galiza Ceibe.

Os portugueses considerábanse galegos practicamente até ao reinado de D....

Dice ser
domingo, 09 de agosto de 2009, 01:32


Ao poder colonial todo é permitido:
1- Facer "enquisa".
2- Falsificar os resultados.
3- Facer o que pretenden para reforzar o colonialismo do castelán sobre o galego.
4- Todo feito no nome dos "padres" e non dos pais.


Os pais se xa foran colonizados tantos séculos.. poden continuar a ser colonizados....

Dice ser John
sábado, 08 de agosto de 2009, 20:41
The European Union is democatica, as you can tolerate the Spanish colonialist?

The colonization and repression of secular Galicia is a disgrace to the European Union.

The eyes close calls into question their own principles.


The Basques are considered terrorists by resorting to armed struggle against colonization of their country.

The Galicians have not resorted to armed struggle. Nothing is done to prevent it.
Here is the Spanish State that uses a firearm to shoot against the Galicians when they say they want to speak the native language.

Speak Galician in Galicia is a crime. It is considered extremely radical by the Spanish State.

The European Union must intervene because it is intolerable in today exist in Europe and colonial regimes as repressive.

The Spain Democracy in Galicia give the right to vote to Castilian settlers to vote on issues that only Galicians concerns such as their own language.


In Galicia the Galicians have less rights than the Indians in the American continent, because not a booking are entitled to live as Galicians.

All these crimes the state and continue practicing Spanish in Galicia.

Censorship and manipulation of the media that it is known abroad.


Dice ser Xoan
sábado, 08 de agosto de 2009, 03:53
Acértasche en cheo Fonseca a colonización na Galiza só non existe para os casteláns ou seus descendentes porque non é en Castela que se está a impor un idioma estraño.

Se obrigasen os casteláns en Castela a teren que falar nos idiomas dos países que ocupan aí xa todos concordaban ser colonialismo.

Son obrigado a escribir castelán ou crioulo. Optei polo crioulo, mais sei que o idioma lexítimo da Galiza é o galego internacionalmente coñecido como portugués por ser o idioma de Portugal que é un Estado independente que proxectou o galego no mundo.

Página 1 de 2
Encontrados 17 comentarios
1 2 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook