Zaragoza.- Tras meses de negociaciones infructuosas con su socio de gobierno, el Partido Aragonés Regionalista (PAR), el PSOE ha presentado hoy jueves en solitario ante las Cortes de Aragón el proyecto de Ley de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas Propias de Aragón, comunmente conocida como Ley de Lenguas.
La propuesta de Ley de Lenguas presentada por el PSOE reconoce como lenguas "propias e históricas" tanto el aragonés como el catalán en Aragón, pero no su cooficialidad con el castellano. Mientras que el aragonés y el catalán son definidas como lenguas "voluntarias, no cooficiales y circunscritas a los municipios en los que su utilización sea históricamente predominante", el castellano se define como "la única lengua oficial en todo el territorio aragonés".
La propuesta de los socialistas, que consta de 27 artículos, reconoce la pluralidad lingüística de Aragón y "garantiza el uso por los aragoneses de las lenguas propias como un legado cultural histórico que debe ser conservado". Dentro de esa pluralidad se engloban el catalán y el aragonés, que "gozarán de protección y se garantizarán su enseñanza y el derecho de los hablantes a su uso en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas".
En este sentido, la proposición de ley incide especialmente en la voluntariedad de su uso en los ámbitos públicos, de la enseñana y de la administración. Es decir, en el caso de la escuela, los padres o tutores podrán decidir si sus hijos aprenden o no catalán o aragonés, aunque la administración deberá asegurar su enseñanza en estos territorios.
LA CUARTA PARTE DE LAS LOCALIDADES HABLA CATALÁN O ARAGONÉS
Las zonas bilingües serán delimitadas gracias a un estudio que llevará a cabo el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, un órgano consultivo de nueva creación integrado por 15 miembros de reconocido prestigio del ámbito lingüístico, jurídico, educativo y literario escogidos a propuesta de la Universidad, de las Cortes y del Gobierno de Aragón. Actualmente se considera que se habla catalán o aragonés en unas 200 localidades de Aragón, lo que representa casi la cuarta parte del total de la región
Una vez presentada en la Cámara, los socialistas abrirán un periodo de negociación durante este verano para tratar de lograr los máximos acuerdos con la base de esta ley de mínimos. Será un proceso previo a la tramitación oficial en las Cortes, que no comenzará hasta finales de septiembre. El objetivo es que a finales de año esté aprobada y entre en vigor en 2010.
Las reticencias del Partido Aragonés han impedido que el equipo de gobierno haya podido sacar adelante La Ley de Lenguas de Aragón de forma conjunta en el plazo esperado. Hace diez años el PAR votó a favor de regular por ley el uso de las modalidades lingüísticas propias de Aragón y en los acuerdos de coalición del actual gobierno regional se comprometió a llevarla a término.
Sin embargo finalmente el PAR se ha desmarcado de esta iniciativa legislativa, lo que no implica que finalmente se oponga a ella. Las principales discrepancias entre ambos partidos derivan de la definición de la lengua o lenguas habladas en Aragón Oriental. Tanto el PSOE como Chunta Aragonesista (CHA) lo definen como catalán y proponen inscribirlo en la futura Ley de Lenguas como lengua propia de Aragón, junto con el aragonés hablado en el norte de la Región.
Reconocen por primera vez el trilingüismo en la comunidad. Sin embargo, determinadas asociaciones y Plataformas del Aragón Oriental, como la Plataforma No Hablamos Catalán (PNHC) o FACAO, niegan que las modalidades lingüísticas habladas en el este de Aragón sean catalán y las denominan 'chapurriau'.
IMPOSICIÓN DEL CATALÁN, SEGÚN PNHC
“La Ley de Lenguas es un nuevo intento de sustituir la lengua aragonesa que se habla en la zona oriental por la lengua catalana. Con esta imposición se da validez a la entelequia de los Países Catalanes”, argumenta Lorenzo Pastor, presidente de la PNHC. Esta Plataforma acusa al PSOE de “ejercer de expansionistas catalanes” y denuncia que LA CHA “está sujeta a sus pactos con Esquerra Republicana de Cataluña”.
“Esta Ley va en contra de los intereses de los Aragoneses. La mayor parte de la población la rechaza. Si se aprueba, los ciudadanos que sepan catalán tendrán ventajas a la hora de opositar en Aragón por delante de los propios aragoneses”, denuncia la Plataforma No Hablamos Catalán.
Anuncia que el próximo 11 de julio va a movilizarse para llevar a cabo una acción informativa sobre su rechazo a la Ley de Lenguas en Zaragoza.
Por su parte, la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO) reclama la realización de un referéndum entre los hablantes de dichas modalidades lingüísticas.
“El Estatuto de Aragón deja bien claro que deben protegerse solo las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, y está claro que el catalán no lo es”, replica FACAO. “Si durante siglos hemos sido capaces de salvaguardar nuestro aragonés oriental no permitiremos que ahora determinados sectores políticos, motivados por extraños cambalaches, catalanicen nuestra lengua, nuestra cultura y nuestra identidad”, aseveran. “Exigimos que el Ejecutivo aragonés defienda y promocione de una vez las modalidades aragonesas en lugar de fagocitarlas con la introducción del catalán”, concluyen desde FACAO.
Por su parte, la Federazión de Ligallos de Fablans de l’Aragonés manifiesta un punto de vista opuesto. “Hace mucho tiempo que en el mundo del aragonés y del catalán en Aragón estamos esperando una Ley de Lenguas. Muchas veces nos han puesto el caramelo en la boca, pero cada vez se retrasa más. Sabemos que la Ley de Lenguas no sería ni la panacea universal ni algo que vaya a arreglar la situación lingüística en Aragón de un día para otro, pero sí que nos puede ayudar a difundir nuestra lengua y nuestra cultura”, explica Feliciano Martínez Tur, presidente del Ligallo de Fablans de Zaragoza.
“En Aragón Oriental se habla catalán. Una lengua es lo que es y no lo que las personas quieren que sea. Otra cosa son las razones viscerales que quieran aducirse para negar un hecho innegable, bajo el argumento de que estamos en Aragón y no en Cataluña. De la misma manera un argentino podría decir que no habla castellano por estar en Argentina”, añade el presidente del Ligallo de Fablans.
“Lingüísticamente hablando, Aragón es una de las comunidades más ricas de España. Pocas regiones pueden decir que tengan tres lenguas y que las tres están vivas. Es imprescindible el reconocimiento de esta realidad”, concluye Martínez Tur.

El partido político Chunta Aragonesista (CHA) viaja a Bruselas para impulsar acciones positivas a favor de las lenguas de Aragón.
leer más"Me han amenazado de muerte, han usurpado mi identidad civil, me han insultado y me han difamado".
leer másEl pasado sábado 13 de junio, Zaragoza homenajeó a la cultura y literatura aragonesas.
leer másEl próximo sábado 13 de junio se celebra el 'Día de la lengua aragonesa y de sus modalidades lingüísticas', encuentro organizado por la Plataforma No Hablamos Catalán.
leer más