martes, 24 enero 2017 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

Aula Castelao: el referéndum lingüístico de Feijóo es "demagógico"

Para la asociación filosófica, la consulta es "equívoca, tendenciosa y demagógica"

Ep
sábado, 20 de junio de 2009, 18:51
Aula Castelao: el referéndum lingüístico de Feijóo es

Polémica consulta
Logo de Aula Castelao Aula Castelao: el referéndum lingüístico de Feijóo es "demagógico"

Santiago de Compostela.- El Aula Castelao de Filosofía ha calificado de "equívoca y tendenciosa" la consulta de la Consejería de Educación a las familias sobre la utilización de las lenguas en la enseñanza no universitaria. Para este colectivo se trata de una iniciativa "demagógica" que tendría "como objetivo final limitar o suprimir en los niños y niñas la competencia lingüística en gallego".

Por sus 27 años de trayectoria, el Aula Castelao de Filosofía reivindicó en un comunicado su trabajo por la "normalización" del gallego a través de publicaciones y jornadas como la Semana Galega de Filosofía. Así, la participación de filósofos e intelectuales internacionales, como José Saramago, Adolfo Pérez Esquivel, Eduardo Galeano, Sami Nair o James Petras, entre otros, se difundió en gallego.

De esta manera, el Aula Castelao sostiene que "el vocabulario técnico y filosófico es traducible, expresable e interiorizable en cualquier lengua". Desde este colectivo de docentes también defienden el gallego "como lengua de conocimiento y reflexión filosófica" que ha servido "a los más relevantes investigadores mundiales" para publicar sus trabajos, "colaborando al enriquecimiento del vocabulario y contenidos de los curriculums de Filosofía" en los centros educativos.

Finalmente, desde el Aula Castelao defienden el "orgullo y prestigio" del gallego y apelan a las instituciones para que se apoye esta competencia lingüística, por lo que reclaman "que se propicien realmente los canales de conocimiento científico, tecnológico, filosófico y artístico en gallego".

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 2
Encontrados 11 comentarios
1 2 
Dice ser Luis
domingo, 30 de agosto de 2009, 07:11
Vexa como o colonialismo castelán está hai moi a roubar a identidade aos outros pobos ibéricos.

Vexa a actual mancha sucia do infiltrado castelán españolista na Galiza.

Este mapa mostra que:

O castelán era e é un idioma inculto cheo de defectos lingüísticos e ultra minoritario alí ao norte que ao coller o poder en Madrid impuxo a colonización aos restantes que tiña idioma máis cultos como o Galego/portugués por exemplo que co Ocitano eran as linguas máis perfectas da época:


http://gl.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser Luis
domingo, 30 de agosto de 2009, 07:10
http://gl.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser ramoncin
sábado, 15 de agosto de 2009, 12:28
el aula pringao ésta, para que sirve? para mantener con nuestros impuestos a unos cuantos que no quieren trabajar?

Dice ser FONSECA
viernes, 07 de agosto de 2009, 05:55
There is a nation in the Iberian Peninsula with identity, language and culture itself. This nation is called GALIZA. His people peacefully demanding their right to Self-determination, but the Spanish denies that right enshrined in the UN Charter.
The language is forbidden, even worse the Spanish illegitimate takes advantage of the ban on writing during centuries of colonization for the Spanish creole trying to destroy.
The full recovery of the language against colonization is a fight without regard for the Spanish State of the principle enshrined in international law of equality of arms.

The Spanish state brutally hits the shot and hit with militarized police the Galicians only say that they want to talk in your language. The police protect the colonial settlers Castilian who watch out for the insult Galician people.
With the army of occupation in Galiza, police, civil guard and controlled all the information you know nothing outside the colonial walls.
The media are manipulated in Spain. The victims are called extremists when they speak your language.

It is a civilization that is being killed by Spain in the XXI century in Europe.

See what happens when the Galician people say they want to speak your native tongue clean of colonization:

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related


This was the result of a demonstration organized in Galiza by Castilian that came from Castile with police to monitor. Part of the colonial police beats in Galician people and other party participating in the same uniform expression.
Part of the colonial police beats in Galician people and other party participating ( in the official uniform)in the demonstration.

Dice ser telegaita
jueves, 06 de agosto de 2009, 15:08
Señores independentistas gallegos, yo no soy un ciudadano de segunda supeditado a SUS DESEOS, no necesito que ustedes me digan lo que tengo que hacer. Yo quiero elegir la lengua oficial en la escuela. Ustedes utilicen, estudien, lean escriban en lo que quieran (gallego supongo) que yo haré lo mismo, pero no ME LO PROHIBAN, porque mi libertad la defenderé.

Dice ser Castro
martes, 21 de julio de 2009, 05:31
Galicia necesita es recuperar la lengua que nació aquí " O GALEGO-PORTUGUÊS" . Sin la recuperación de la lengua no tenemos futuro como verdaderos gallegos.

Dice ser Silva
miércoles, 24 de junio de 2009, 01:40
A culpa de se falar e escribir mal o idioma galego na Galiza é do Estado español que prohibiu o galego.
O feito do idioma galego resistir co apagamento da escrita mostra que os galegos son uns heroes.
Outros pobos perante o mesmo colonialismo e represión deixaran morrer o seu idioma nativo e materno.
O idioma galego está enfermo mais vivo.
Eu non concordo coa palabra reintegracionismo para aqueles que queren salvar o galego.
A palabra máis adecuada era revitalizacionismo, porque o galego precisa é de ser revitalizado.
O idioma galego non precisa de ser reintegrado porque nunca deixou de estar integrado na súa orixe, o que precisa é ser revitalizado.
Acabar coas enfermidades da escrita que é a castelhanización do galego.
Actualmente a RAG está a castelhanizar a escrita galega ou sexa aproveitándose do apagamento da escrita e da desalfabetización dos galegos en galego está a impor normas castelás en vez de galegas para a escrita oficial. Nova forma de colonización.
Por exemplo se aplicassemos ao castelán a norma escrita galego-portuguesa Badajoz era Badarrós, Junta era Runta, tecnología era tecnolorria.
Entón porque a RAG está a oficializar a escrita galega coa norma escrita castelá pondo os galegos a escribir Xunta en vez de Junta.
É que na norma galego-portuguesa (Ja) pronúnciase (Xa) (ge) pronúnciase (Xe) e (gi) pronúnciase (Xi) mas debe se respectar as orixes das palabras. É iso que deiferencia un analfabeto dun letrado. Un escribe só de oído e outro coñece o seu idioma.

http://www.youtube.com/watch?v=u2EpdDWm980&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=qowk6UbvQCU&feature=related

Dice ser El castellano tampoco es uniforme
miércoles, 24 de junio de 2009, 01:07
Si escucho a ciudadanos de diferentes autonomías: Andalucía, Murcia, etc. se puede comprobar que no utilizan un castellano uniforme tal como se pide de los otros idiomas del Estado: gallego, catalán, ...

Dice ser Carmen
domingo, 21 de junio de 2009, 16:19
Se o idioma português é Extrangeiro.....

Parabéns GALIZA INDEPENDENTE!

Dice ser José
domingo, 21 de junio de 2009, 15:45
A RAG é uma arma do neocolonialísmo na GALIZA. Crioulo castrapo da RAG nom é Galego. Português actual é Galego actual ou Galego actual é Português actual como queiram. O Galego é idioma milenário e universal.

Há uma grande igualdade entre a pronúncia de um português analfabeto e a norma escrita da RAG. Exemplo.
Português normal: Quer que abra (analfabeto: quer cabra ); português normal: qualquer (analfabeto: calquer); português normal: qual (analfabeto: cal ); português normal: com o (analfabeto: co ); português normal: com a (analfabeto: coa ); português normal: com os (analfabeto: cos ); português normal: com as (analfabeto: coas ); português normal: com um (analfabeto: cum ); português normal: com uns (analfabeto: cus ); português normal: irmos (analfabeto: imos ); português normal: também (analfabeto: tamém ); português normal: ouvido (analfabeto: oído ); português normal: quando (analfabeto: cando ); português normal: quanto (analfabeto: canto ). Na verdade a norma ortográfica da RAG/ILG é a oficialidade do colonialismo linguístico na Galiza. É escrever galego de ouvido como fazem os velhos e analfabetos portugueses, aplica normas da grafia castelhana em vez da galega como como exemplo a troca dos (NH e LH) galegos pelos (Ñ e LL ) castelhanos e ainda a troca do (Ç) galego em algumas palavras pelo (Z) castelhano como as palavras castelhanizadas com o terminar em (cion ) quando em galego nenhuma palavra termina em (n). A troca do (B) pelo (V) também é uma característica de analfabetismo na língua portuguesa. A Galiza só tem progresso humano galego se em primeiro lugar recuperarmos a grafia do nosso idioma livre da Humilhante época dos séculos escuros que nos tornou analfabetos no idioma nativo. Galego actual é português actual como castelhano é espanhol e ninguém contesta. Alfabetizar no nosso idioma IMEDIATAMENTE a Galiza!
http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM

Página 1 de 2
Encontrados 11 comentarios
1 2 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook