miércoles, 07 diciembre 2016 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

La Federación Independiente de Asociaciones de Madres y Padres de Alumnos de Pontevedra apoya la consulta lingüística

Critica su politización y pide colaboración

LVL
miércoles, 17 de junio de 2009, 15:17

Pontevedra.- La Federación Independiente de Asociaciones de Madres y Padres de Alumnos de Pontevedra (FIAPAP) ha hecho un llamamiento a los padres de los alumnos de los colegios de Galicia llamados a participar en la consulta sobre el idioma en la enseñanza. “Queremos pedirles que actúen con libertad y no se dejen amedrentar ni influir por quienes les quieren privar de su derecho a decir lo que piensan”, argumentan en una circular distribuida en español y en gallego.

“La opinión de los padres no sólo es importantísima sino que, además, tienen el mismo derecho a expresarla que las organizaciones sindicales o de otra índole”, añaden responsables de FIAPAP. “No aprobamos la politización que se está haciendo de la consulta y pedimos la colaboración de toda la comunidad educativa en el proceso que debe conducir a conocer lo que las familias gallegas quieren para sus hijos en materia de lenguas”, manifiesta la Federación.

FIAPAP concluye reclamando la colaboración de todos los actores implicados en el desarrollo normal de la consulta. “Consideramos que es una iniciativa positiva de la Consejería de Educación de la Xunta de Galicia”.

Noticias relacionadas

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 1
Encontrados 5 comentarios
Dice ser Carmen
domingo, 21 de junio de 2009, 16:11
Portuguêsé idioma Extrangeiro?

Parabéns GALIZA INDEPENDENTE!

Dice ser José
domingo, 21 de junio de 2009, 16:10
Crioulo castrapo da RAG nom é Galego. Português actual é Galego actual ou Galego actual é Português actual como queiram. O Galego é idioma milenário e universal.

Há uma grande igualdade entre a pronúncia de um velhote português analfabeto e a norma escrita da RAG. Exemplo.
Português normal: Quer que abra (analfabeto: quer cabra ); português normal: qualquer (analfabeto: calquer); português normal: qual (analfabeto: cal ); português normal: com o (analfabeto: co ); português normal: com a (analfabeto: coa ); português normal: com os (analfabeto: cos ); português normal: com as (analfabeto: coas ); português normal: com um (analfabeto: cum ); português normal: com uns (analfabeto: cus ); português normal: irmos (analfabeto: imos ); português normal: também (analfabeto: tamém ); português normal: ouvido (analfabeto: oído ); português normal: quando (analfabeto: cando ); português normal: quanto (analfabeto: canto ). Na verdade a norma ortográfica da RAG/ILG é a oficialidade do colonialismo linguístico na Galiza. É escrever galego de ouvido como fazem os velhotes analfabetos portugueses, aplica normas da grafia castelhana em vez da galega como como exemplo a troca dos (NH e LH) galegos pelos (Ñ e LL ) castelhanos e ainda a troca do (Ç) galego em algumas palavras pelo (Z) castelhano como as palavras castelhanizadas com o terminar em (cion ) quando em galego nenhuma palavra termina em (n). A troca do (B) pelo (V) também é uma característica de analfabetismo na língua portuguesa. A Galiza só tem progresso humano galego se em primeiro lugar recuperarmos a grafia do nosso idioma livre da Humilhante época dos séculos escuros que nos tornou analfabetos no idioma nativo. Galego actual é português actual como castelhano é espanhol e ninguém contesta. Alfabetizar no nosso idioma IMEDIATAMENTE a Galiza!
Ouça: http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM


Dice ser Fallo do TSXG contra a Consellería de Educación do PP
jueves, 18 de junio de 2009, 21:27
O fallo do Tribunal Superior de Xustiza de Galicia é un pau para o conselleiro e o seu equipo, porque, a pesar de que non adopta a medida cautelar de suspensión da instrución emitida pola Consellería, si aclara que non se pode interpretar no sentido de prohibir o exercicio dos dereitos fundamentais á liberdade de expresión e información, de reunión, de asociación e liberdade sindical, que era xustamente o que algúns querían interpretar e impoñer nos centros de ensino.


Circular da Consellería enviada aos centros o 11 de xuño:

Estimado/a Director/a

Le adjunto el modelo de justificante de recibo en relación a la consulta a las familias sobre la utilización de las lenguas en la enseñanza no universitaria de Galicia.

Aprovecho para recordarle que la Dirección del centro es la responsable del normal desarrrollo del proceso de realización de la consulta y en consecuencia deberá prohibir todas las acciones o actos, tanto a favor como en contra del mismo, manteniendo informada en todo momento a la Inspección Educativa.

Consellería de Educación e Ordenación Universitaria.


Dice ser la presi de FIAPAP
jueves, 18 de junio de 2009, 20:47
Hola Raul , tienes algun problema en que los padres decidamos libremente?Lo que escribes es gallego?

Dice ser Raul
jueves, 18 de junio de 2009, 06:32
Em galego: Andam por aí uns falsos galeguistas que não sabem escrever galego original actualizado na norma universal que abre as portas do mundo à Galiza, nem o crioulo castrapo da RAG que nos fecha as portas e nos isola e atrasa em relação aos outros povos do mundo. Se não sabem escrever o galego verdadeiro nem o crioulo da RAG porque reclamam? Querem perpetuar a colonização linguística da Galiza ao escrever galego na norma ortográfica castelhana? Escrever galego actualizado na norma galega é igual a escrever português. Como escrever castelhano actualizado na norma castelhana é igual a escrever espanhol. Simplesmente porque o português é galego, nasceu na Galiza e enquanto o idioma na Galiza foi proibido durante séculos em Portugal o mesmo idioma viveu em liberdade fora da colonização castelhana. É difícil compreender isto? Para os burros espanholistas é. Em crioulo castrapo: Andan por aí uns falsos galeguistas que non saben escribir galego orixinal actualizado na norma universal que abre as portas do mundo á Galiza, nin o crioulo castrapo da RAG que nos fecha as portas e nos illa e atrasa en relación aos outros pobos do mundo. Se non saben escribir o galego certo nin o crioulo da RAG porque reclaman? Queren perpetuar a colonización lingüística da Galiza ao escribir galego na norma ortográfica castelá? Escribir galego actualizado na norma galega é igual a escribir portugués. Como escribir castelán actualizado na norma castelá é igual a escribir español. Simplemente porque o portugués é galego, naceu na Galiza e mentres o idioma na Galiza foi prohibido durante séculos en Portugal o mesmo idioma viviu en liberdade fóra da colonización castelá. É difícil comprender isto? Para os burros españolistas é. Escreva em galego: http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM

Página 1 de 1
Encontrados 5 comentarios
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook