Múnich (Alemania).- El diario alemán ‘Süddeutsche Zeitung’, uno de los principales periódicos de información general de Alemania, publicó un artículo el pasado lunes 1 de febrero en el que criticaba la nueva Ley del Cine de Cataluña. Bajo el título "¡Por favor, en catalán!", el diario afirma que “Barcelona quiere obligar a Hollywood a doblar sus películas”.
El diario dijo que sobre el lunes se extendió “una sombra” sobre la alfombra roja de los Premios Gaudí: el cierre que el 75 por ciento de los distribuidores de cine de Cataluña iban a llevar a cabo como medida de protesta contra la nueva Ley.
El periódico explica que en 2008 únicamente un dos por ciento de los filmes se proyectaron en catalán, mientras que en 2009 el porcentaje fue de un tres. El diario, que atribuye el bajo porcentaje de películas en catalán tanto a “una falta de demanda” como a una “oferta insuficiente”, califica la nueva ley como una medida “excluyente” que puede llegar a “reducir el éxito de las superproducciones”. Asimismo, considera que la normativa “le saldrá muy cara a Hollywood”.
“La inexistencia del idioma local en los cines lleva a los distribuidores a plantear a los socialistas, a los poscomunistas y a los nacionalistas de izquierdas que forman el gobierno, el porqué de esta situación”, explica el diario. “Para evitarlo, se quiere obligar a que la mitad de las copias sean dobladas o subtituladas al catalán”, añade. “Excepcionalmente se quedan fuera las producciones europeas que suministran menos de 16 copias a Cataluña, así como las películas originales en español, en algunos casos procedentes de Latinoamérica. Sin embargo para Hollywood no hay excepción prevista. Y esa es la cuestión”, manifiesta el articulista.
El rotativo alemán critica que la industria cinematográfica norteamericana tenga que hacerse cargo de los gastos de traducción para un mercado de 7,4 millones de personas, “cuando el 99,9 por ciento del público entiende el castellano a la perfección”.
El periódico afirma que la imposición de cuotas lingüísticas en los cines catalanes “puede sentar precedente” y provocar que a partir de ahora “cualquier pueblecito pida la adaptación del idioma en los cines”.
Asimismo, el ‘Süddeutsche Zeitung’ critica que el Gobierno regional haya puesto “en malas manos” las competencias lingüísticas, y considera desafortunada la promoción del catalán en el área educativa.

"Los que marginan el cine en catalán no somos nosotros, son los propios catalanes”, dice González, para quien el principal déficit es el de “cine producido en catalán en Cataluña”.
leer másUn total de 576 pantallas de las 790 que hay en Cataluña cerraron ayer sus puertas al público como acto de protesta contra la ley del cine catalán de la Generalitat, lo que representa un 75% de las salas. "Con esta ley no tendremos películas", remarcaron los exhibidores.
leer másContra las normas del mercado libre y de la demanda de la sociedad, la Generalitat pretende obligar a doblar o subtitular al catalán la mitad de las películas que se exhiban en las salas. Hoy los empresarios responden a Montilla con una huelga que afectará al 75% de los cines.
leer másEl gobierno catalán ha aprobado el proyecto de ley del cine de Cataluña, con el que se impone el catalán en la industria audiovisual, pese a que la población no lo demanda.
leer más