LA VOZ LIBRE
lunes, 15 de marzo de 2010 | 

Isabel Rey: "Mi hijo tiene empobrecido el castellano, su lengua materna, por culpa del colegio"

"Fuera de clase habla en castellano, incluso con el maestro"

LVL
viernes, 12 de junio de 2009, 17:47
Isabel Rey:

Sin opción
Isabel Rey tiene un hijo de 14 años Isabel Rey: "Mi hijo tiene empobrecido el castellano, su lengua materna, por culpa del colegio"

Orense.- Como la situación siga insostenible en el terreno de la lengua, se acabarán marchando a Murcia. Así le contesta Isabel Rey a su hijo de 14 años cuando ya no puede más. Ella misma sufrió la discriminación por motivos de lengua. En 1986 aprobó las oposiciones en Derecho pero no pudo obtener plaza hasta que no añadió a su expediente un cursillo de lenguaje jurídico en gallego. Su hijo se encuentra en tercero de ESO de un colegio religioso privado de Orense.

- ¿Ha podido escoger la lengua vehicular de enseñanza de su hijo?

- No. Todas las escuelas públicas de la región imparten casi el cien por cien de las materias en gallego. En la enseñanza privada, hace dos años iniciaron el mismo recorrido. Poco a poco, la totalidad de las asignaturas fuertes pasaron a impartirse en gallego. Actualmente sólo se dan en castellano las denominadas 'Marías' como Religión y la propia Lengua española, y eso cuando el profesor quiere. Toda mi familia habla gallego, pero la lengua que mi hijo domina en casa es el castellano.

- ¿Cómo fue el proceso de cambio de lengua?

- Cuando mi hijo comenzó a estudiar el gallego sólo estaba presente en la asignatura de Conocimiento del Medio, pero en los dos últimos años se ha producido la desaparición del castellano en casi todas las asignaturas. Esto implica que mi hijo tiene un mayor empobrecimiento de su lengua materna por culpa del colegio.

- ¿Cuál es el principal inconveniente al que se enfrenta?

- Los niños crecen aprendiendo aparentemente el castellano, dado que lo siguen hablando en los recreos y en su ámbito privado, pero les falta muchísimo vocabulario que se adquiere sólo en el colegio. ¿Dónde vas a aprender, si no, el nombre de las partes del cuerpo humano? Todas esas palabras, por ejemplo, en su mayoría no las conocen.

- ¿Ayuda a su hijo con las materias?

- Sí. Sigo las clases a través de los deberes que el chico lleva a casa y me esfuerzo para que adquiera los conocimientos en castellano que en el colegio le niegan. Su mente construye el lenguaje en castellano y tiene que realizar un doble esfuerzo para hacerlo en gallego. De hecho, cuando en clase no entiende algo, no por el idioma, sino por el contenido, se dirige a su compañero en castellano.

- ¿Sabe cuál es el idioma mayoritario de los compañeros de su hijo?

- Predominantemente el castellano. La mayoría utiliza el español en casa y con sus amigos, y sólo dentro del aula y exclusivamente en la relación puramente académica emplean el gallego. Acabada la clase, el castellano vuelve a ser el idioma de comunicación con el maestro. Mi hijo incluso cuando se enfada lo hace en castellano. Ahora mismo, si ponemos el oído en las calles, en los barrios, en los bares, sólo escucharemos castellano. Sólo cuando vamos al pueblo de mi marido, mi hijo habla en gallego. De hecho, lo entiende y no tiene nada contra el idioma, pero personalmente ha decidido que su lengua materna sea el castellano.

- ¿Cuál es su principal motivo de queja?

- La contradicción entre la Galicia real y la Galicia académica. Si el bipartito hubiera continuado en el poder, seguro que hubiese sido más contundente a la hora de implantar formalmente el gallego. Es por eso por lo que han aumentado el número de galescolas para tratar de forzar a los niños de dos o tres años a que adquieran el gallego como lengua materna desde el principio. Las Galescolas son guarderías gratuitas que están obteniendo un enorme éxito frente a la escasez de plazas de la enseñanza preescolar privada. En las galescolas, el castellano es inexistente, dado que los niños comienzan a hablar y no reciben ninguna enseñanza o juego en español.

- ¿Cuál sería su petición?

- Yo, al igual que la inmensa mayoría de los padres de los compañeros de mi hijo, desearía contar con libertad para elegir el idioma de la enseñanza de mi hijo. Personalmente preferiría que le dieran las clases en castellano. Es lo que hablamos en casa, aunque tanto mi marido como mi hijo y yo sabemos gallego. Por supuesto, aunque me decanto por una educación en castellano, también me gustaría que el niño tuviera unas horas de gallego para que pudiera conocer el vocabulario. Respeto a los padres que quieran que sus hijos reciban la enseñanza en gallego, pero yo reclamo que el mío lo haga en español. El sentido común y la Constitución me asisten. Sin embargo, para la Xunta la opinión de miles de padres y de los mismos chicos no existe.

 

Escribe tu comentario

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Escriba aquí el código:

Comentarios:

Dice ser algoritmo
sábado, 14 de noviembre de 2009, 21:29
Sin embargo, a tí querida amiga Juanita, te faltan las comas.

Dice ser juanita
miércoles, 04 de noviembre de 2009, 22:50
Que triste pensar que las lenguas tienen diferentes valores, según eso que llaman "tener salida", que sinceramente triste tener una opinión tan materialista de algo tan importante e inmaterial como es una lengua o un idioma....que triste pensar que la cultura y el conocimiento solo tiene valor si con ello conseguimos algo material a cambio...que triste pensar que el crecimiento personal no tiene valor..
Conocer un idioma, siempre es una riqueza, un valor cultural y humano, independientemente de si ese idioma nos permite relacionarnos con 4 o 4000 personas. Conocer un idioma, jamás supone trabas al conocimiento de otro, al contrario mejora y crea recursos para aumentar la capacidad para aprender más y mejor. Que triste que se tenga la oportunidad de conocer y enriquecerse culturalmente, y cerrarse en banda.....cuanta incultura y cuanta necedad..Matemos las lenguas pues!, hablemos todos únicamente inglés y olvidémonos de todas las demás, español incluído, puesto que hoy en día, es la lengua sajona la que domina el mundo de los negocios.
Ah! y a algoritmo...si hablas de incultura, lo mínimo para demostrar buen criterio, es no cometer faltas de ortografía, y en tu idioma, las tildes son imprescindibles para escribir correctamente, así que demuestra un poco de respecto hacia tu lengua y escríbelo con corrección.

Dice ser algoritmo
domingo, 30 de agosto de 2009, 17:15
Hay..... cuanto inculto hay en esta vida.....luego saldrán vuestros hijos al extranjero (si salen), y no tendrán ni idea de expresarse ni en castellano ni en ingles, cosidero que todos los extremos son malos, es bueno que aprendan su lengua materna pero sin imponerla, ¿Cuanta gente el el mundo habla catalan, o euskera o gallego? Esta situacion es muy extraña, muchos extranjeros se decantan por aprender castellano, y los de aquí, unas lenguas que no tienen salida, (por que no aprenden latin, que es mas culto)

Y para todos aquellos que hablan de colonialismos, aquí una Aragonesa, orgullosa de que cataluña perteneciera a la corona Aragonesa y no al revés. A ver si aprendemos un poquito de historia.

Dice ser Luis
domingo, 30 de agosto de 2009, 07:19
Vexa como o colonialismo castelán está hai moi a roubar a identidade aos outros pobos ibéricos.

Vexa a actual mancha sucia do infiltrado castelán españolista na Galiza.

Este mapa mostra que:

O castelán era e é un idioma inculto cheo de defectos lingüísticos e ultra minoritario alí ao norte que ao coller o poder en Madrid impuxo a colonización aos restantes que tiña idioma máis cultos como o Galego/portugués por exemplo que co Ocitano eran as linguas máis perfectas da época:


http://gl.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser Morre puta
domingo, 23 de agosto de 2009, 16:20
Puta resentida

Dice ser Anónimo
sábado, 22 de agosto de 2009, 22:05
no sabes ni escribir el ingles, cometes cada falta...

Dice ser John
sábado, 08 de agosto de 2009, 20:57
The European Union is democatica, as you can tolerate the Spanish colonialist?

The colonization and repression of secular Galicia is a disgrace to the European Union.

The eyes close calls into question their own principles.


The Basques are considered terrorists by resorting to armed struggle against colonization of their country.

The Galicians have not resorted to armed struggle. Nothing is done to prevent it.
Here is the Spanish State that uses a firearm to shoot against the Galicians when they say they want to speak the native language.

Speak Galician in Galicia is a crime. It is considered extremely radical by the Spanish State.

The European Union must intervene because it is intolerable in today exist in Europe and colonial regimes as repressive.

The Spain Democracy in Galicia give the right to vote to Castilian settlers to vote on issues that only Galicians concerns such as their own language.


In Galicia the Galicians have less rights than the Indians in the American continent, because not a booking are entitled to live as Galicians.

All these crimes the state and continue practicing Spanish in Galicia.

Censorship and manipulation of the media that it is known abroad.


Dice ser Galego
sábado, 25 de julio de 2009, 07:54
ESTADO GALEGO xa.

Na Galiza en GALEGO. Abaixo o réxime colonial.

Morte ao colonialismo e a quen o apoiar.

Pola creación do ESTADO da GALIZA.

Dice ser Carlos
viernes, 24 de julio de 2009, 13:36
No, señora, nada de eso. Su hijo habla el castellano de Galicia que según la RAE es una de las variantes más específicas y marcadas del español peninsular. Seguramente, su hijo habla un mejor castellano que un chaval medio de Anadalucia, Madrid o Cantabria. Es posible que su hijo, sin tener riqueza léxica, tenga un dominio mayor que el suyo propio en poco tiempo.

Dice ser Xoan
jueves, 23 de julio de 2009, 02:46



Pobre filho usado pela nai en campaña política meserenta.



Página 1 de 5
Encontrados 43 comentarios
1 2 3 4 5 
Subir ↑