lunes, 29 mayo 2017 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

La Xunta de Galicia presenta el modelo de encuesta que establecerá la lengua de los alumnos

Se entregarán a 330.000 padres a partir del próximo viernes

LVL
viernes, 05 de junio de 2009, 13:49

> Modelo del cuestionario que se repartirá a los padres de Galicia, con el que la Xunta decidirá su política lingüística.

Santiago de Compostela.- El consejero de Educacion de la Xunta de Galicia, Jesús Vázquez, presentó en la mañana de hoy viernes el cuestionario que enviará a 330.000 familias a partir de la próxima semana. Lo dijo en una rueda de prensa, en la que se negó a contestar a gran parte de las preguntas de los periodistas. El consejero estuvo acompañado por Anxo Lorenzo, Secretrario General de Política Lingüística de la Xunta.

El cuestionario comenzará a repartirse en las escuelas a partir del próximo viernes. Son anónimos y voluntarios. Toda responsabilidad, así como la garantía de su veracidad, recaerá en los equipos directivos de los centros.

Existen cuatro modelos de cuestionarios, todos ellos bilingües para FP, Secundaria, Primaria e Infantil. Sin embargo, las preguntas en cada uno de ellos son idénticas.

Los padres podrán marcar qué idioma prefieren para los libros de texto. Podrán establecer si los quieren todos en gallego, en su mayoría en gallego, algunos en gallego, otros en castellano, la mayoría en castellano o todos en castellano. Lo mismo sucederá con los exámenes, para los que se establecerá si se quieren hacer en gallego, en castellano o indistintamente.

El consejero se negó a aclarar cómo se garantizará la veracidad de estas encuestas y cómo se evitarán posibles fraudes.

El proceso tendrá un coste de 198.000 euros, a razón de 0,60 euros por alumno. Para que los casi 5.000 centros dispongan de todo lo preciso, el consejero de Educación señaló que se posiblemente se esperará al viernes 12 de junio para iniciar la encuesta, de tal forma ''que haya ocho días exactos de consulta''.

EL PROCESO CON MEDIDAS DE SEGURIDAD

La petición de opinión a los padres, que se hará ''con una serie de medidas de seguridad'', comenzará con la entrega de todo el material a los equipos directivos de los centros, que los repartirán a razón de una encuesta por alumno, para que se la hagan llegar a los padres o representantes legales. Por su parte, el Servicio de Inspección se encargará de supervisar el proceso.

Las familias tendrán que devolver luego luego las consultas, a través de sus hijos o entregándolas directamente en sobre cerrado en la secretaría del centro. Los equipos directivos harán un seguimiento mediante una lista de cada familia que participa, que con posterioridad será destruida.

A continuación, la dirección de los centros enviará las papeletas, en bolsas cerradas, a las delegaciones territoriales, que las custodiarán hasta hacerlas llegar a la Consejería de Educación.

CONFIANZA EN LA FIABILIDAD DEL PROCESO

Vázquez Abad expresó su confianza en la fiabilidad del proceso, dejando en el aire la pregunta de si alguien desconfiaría ''de un órgano oficial de una Administración pública'' y asegurar que, en todo caso, ''no voy a entrar en ese juego político''.

El titular de la Administración educativa gallega informó así mismo, de que no se fijó una fecha concreta para contar las conclusiones, sino que de lo que se trata es de trabajar con ''celeridad''.

Para procesar la información, la Xunta dispone de un programa en el que se introducirán uno a uno todos los datos.

Sobre la participación, Jesús Vázquez expresó su convencimiento de que lo hará la totalidad de los padres ''y del mejor modo'', aunque recordó que sea el porcentaje que sea, los resultados se tendrán en cuenta como punto de partida para elaborar el nuevo Decreto.

La consejería también tiene previsto atender las eventualidades que se presenten, como por ejemplo, el caso de padres invidentes, para lo que dijo que se establecerán ''los mecanismos oportunos''.

SIN DECLARACIONES SOBRE EL DECRETO

Nada más comenzar la rueda de prensa, el consejero advirtió que no contestaría más preguntas que las relacionadas con la consulta, con lo que se negó en reiteradas ocasiones a hablar del nuevo Decreto de gallego, del que dijo que ''no hay ni borrador ni boceto''.

Sólo cuando se conozcan los resultados de la consulta ''nos podremos a trabajar'' en la normativa y que en el momento en que exista un borrador, se iniciará la ronda de contactos como los grupos políticos.

Sobre la solicitud de opinión de otros colectivos y organizaciones como sindicatos o patronal de la enseñanza privada, Jesús Vázquez señaló que todas ellas le expusieron ya sus puntos de vista sobre éste y otros temas en días pasados.

Habló de las razones que llevan a su departamento a derogar el Decreto de gallego y de los objetivos de la encuesta.

En el primer caso dijo que se trata de un compromiso electoral y que con ello se pretende superar ''la conflictividad generada alrededor del uso del idioma''. De los objetivos de la consulta dijo que son fundamentalmente dos: conocer la opinión de las preferencias lingüísticas de las familias sobre la enseñanza no universitaria y aspirar a garantizar competencias en las dos lenguas oficiales y la capacitación de una tercera, el inglés.

Noticias relacionadas

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 8
Encontrados 77 comentarios
1 2 3 4 5 6 »
Dice ser silvia
jueves, 02 de diciembre de 2010, 13:15
a usuario/a GALIZA: si escribes en inglés, por lo menos que sea correcto. Parece que te falta mucho por leer sobre lo que es el colonialismo. Mucha cultura y tolerancia es lo que falta, a ti en concreto. Sal de tu aldea física y mental y verás que el mundo no empieza ni acaba en gallego. Respeto tu idioma, haz lo mismo con el mío.

Dice ser Anónimo
domingo, 04 de julio de 2010, 19:57
El mayor error de España ha sido gritar en la Constitución "ábrete sésamo" a la autonomías, porque con el imperativo constitucional se abrieron las 17 cuevas de Alí Babá y la veda a sus bandidos.

Dice ser GALIZA
jueves, 25 de febrero de 2010, 05:47
The big problem of some Spanish is do not free of the colonial mentality and cost to accept the same rights to the others Iberian nationalities.
Each nation has the right to his proper language and more none. IN Galiza In galego only.

http://www.youtube.com/watch?v=UIRqJa_Z23Y&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=1RirVEX0Hn0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=x5jnHKJ4Scc&feature=related

Dice ser GZ
sábado, 14 de noviembre de 2009, 05:30
A China comparada con España é un país de liberdade. Os nosos irmáns da fala en Macau teñen o galego orixinal o nativo da Galiza sen criolización con outro idioma. A China promove a unión de todos os pobos Lusófonos:

http://www.youtube.com/watch?v=yN4MeSiil3s


A GALIZA ten moitas xanelas abertas no mundo para si. A Galiza non está só no mundo. A España é que teima en nos illar e fechar as nosas xanelas de Cultura , comercio e liberdade...:

http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U



Un rancho folclórico de irmáns da fala de Chineses de Macau nunha representación en Shanghai divulgando a nosa civilización Celta Castrexa:

http://www.youtube.com/watch?v=F-F8C4bGgi4


Isto é a nosa cultura de orixe Celta Castrexa no mundo, neste caso na India. En varios Estados da India fálase o galego orixinal da Galiza, aquel que se comezou a desenvolver case a 2000 anos Antes de Cristo en toda a GALIZA e todo PORTUGAL a través da cultura Celta Castrexa e se consolidou tras a romanización facendo nacer oficialmente o idioma GALEGO. Vexa en galego lexítimo sen influencia castelá o rancho folclórico com acento da India do Estado de Goa chamado as MIÑOTAS goesas:

http://www.youtube.com/watch?v=RPX5tRSsV6s


O bo exemplo que a China dá a España con o respecto pola nosa civilización Celta Castrexa . A Rexión Autónoma de Macau na China non está colonizada linguísticamente. Os nosos irmáns da fala de Macau teñen o galego-portugués de orixe celta castrexa como idioma oficial da Rexión. Ouza galego orixinal con acento da China:

http://www.youtube.com/watch?v=4_tRE6ZGhvs


A Indonesia pide para entrar na LUSOFONIA. España non deixa entrar a Galiza para nos illar dos nosos irmáns da fala:

http://tv1.rtp.pt/noticias/?article=188058&headline=20&visual=9


Dice ser GZ
domingo, 11 de octubre de 2009, 11:59
Dentro dunha semana exactamente temos que estar todos en Compostela ás 12 para manifestarnos a favor do galego.

http://prolinguagalega.org/

http://prolinguagalega.org/manifesto/

http://www.queremosgalego.org/

Dice ser Noticia
domingo, 20 de septiembre de 2009, 04:16
Espanha perde Comissário por culpa do PP 20.09.2009 02:29

Informação de fonte segura que Durão Barroso propôs a Espanha para lhe indicar como Comissária Ana Miranda que seria nomeada pelo Presidente da Comissão para o sector Agrícola para subestituir a dinamarquesa.

Mesmo sabendo da ligação de Ana Miranda com os verdes era a pessoa de preferência do presidente até um españolista do PP lhe mostrar artigos em que Ana Miranda criticava Durão Barroso.

Para esta nomeação Barroso já tinha o apoio de vários países como a Polónia e França.

A intervenção do PP inviabilizou que a Galiza tivesse o maior representante no sector agrícola na União Europeia.

Prevê-se que em prejuízo da Galiza seja a Roménia a beneficiada.

Comentario en A Nosa Terra: ««««;Xosé 20.09.2009 02:47

Todo o que proxecte a Galiza no mundo das nacións os españois non deixan.

Escribir o noso idioma na grafia correcta.

Non deixan.

Ter unha galega como Comissária.

Nin pensar.

Todo o mundo ficaba a saber que Galiza non é España, mais si unha Nación ocupada.»»»»

Dice ser Luis
domingo, 30 de agosto de 2009, 07:17
Vexa como o colonialismo castelán está hai moi a roubar a identidade aos outros pobos ibéricos.

Vexa a actual mancha sucia do infiltrado castelán españolista na Galiza.

Este mapa mostra que:

O castelán era e é un idioma inculto cheo de defectos lingüísticos e ultra minoritario alí ao norte que ao coller o poder en Madrid impuxo a colonización aos restantes que tiña idioma máis cultos como o Galego/portugués por exemplo que co Ocitano eran as linguas máis perfectas da época:


http://gl.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser RAMONCIN
martes, 25 de agosto de 2009, 11:34
Porqué este emperramiento de algunos hacia lo primitivo? El mundo evolucionando y estos imbéciles mirando para atrás. Es que quieren volver a la prehistoria o sólo al siglo X? Penoso, realmente penoso.
Luego querremos estar al mismo nivel de Francia o Alemania en Europa.

Dice ser Anónimo
lunes, 24 de agosto de 2009, 03:36
Isto supera todos os límites:

http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA

Nin nos réximes coloniais máis cruéis a policía usou fogo sobre que defendía o uso da súa lingua materna.

Impor a colonización pola lei da bala!

Non hai ninguén que faga unha queixa crime contra o Estado español no Tribunal Europeo dos Dereitos do Home? (TEDH) E nas Nacións Unidas contra a colonización réxime xa non aceptábel o século XXI?

Dice ser Vidal
lunes, 24 de agosto de 2009, 03:34
In English:
The colonization of Galiza is one of the oldest in the world. It is as old as the settlers have to give castilian invaders as an irreversible fact, still wanting to maintain the colonial domination of the superiority everything that is castilian on everything that is Galician including the Galician language and people. The colonial repression of Galiza is since the end of the sixteenth century when the castilian prohibiting the use of language Galician in Galiza and exchanged public officials Galician by Spanish. The Galicians have all been victims of discrimination at work, linguistic, economic and social.
Stole the language the (NH) and required (Ñ) which is the symbol of the maximum settlement language, stole (LH) imposing (LL) the diphthong stole (ão and ões) and endings (ção) and (m) imposing the endings (ción) and (n).
Colonization imposed standards castilian graphics in Galician creating the Creole castrapo by RAG. It is a humiliation for all Galicians and a cultural crime against humanity. Spain is not a nation but a state formed by the castilian colonial occupation of several countries. All nations have colonized own identity and language. The language known as Spanish abroad no exist. What exists is the castilian language. The castilian nation colonizes the other and calls to the Castilian language Spanish. The name of the language is castilian and not Spanish. He is the only natural language of Castile. In other colonized countries(Galiza, Catalonia, Basque Country and other) is imposed because all have their own language. Spain is a cover for colonial nation Castela colonize neighboring nations.


Página 1 de 8
Encontrados 77 comentarios
1 2 3 4 5 6 »
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook