jueves, 19 enero 2017 |  Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

Santiago Abascal (DENAES): "Para atacar España se ataca a los castellanohablantes y al idioma como lengua nacional"

No ve problemas en el bilingüismo, sino en las instituciones gobernadas por nacionalistas

M.A.G.
lunes, 01 de junio de 2009, 10:28
Santiago Abascal (DENAES):

Preocupación
Santiago Abascal, presidente de DENAES Santiago Abascal (DENAES): "Para atacar España se ataca a los castellanohablantes y al idioma como lengua nacional"

Madrid.- Santiago Abascal, presidente de la Fundación para la Defensa de la Nación Española (DENAES), cree que se utiliza la imposición de las lenguas regionales para socavar los fundamentos de la nación. Asegura que el Gobierno central se muestra incapaz de solucionar este problema de falta de libertad lingüística. Para Abascal, el bilingüismo en sí no origina ningún conflicto mayor que el que pueden ocasionar las instituciones gobernadas por los partidos nacionalistas y por los partidos nacionales "que no están a la altura de las circunstancias".

- ¿Peligra el castellano en alguna región de España?

- No creo que el español como lengua corra ningún peligro. Lo que sí creo que peligra es España. Se están produciendo numerosas amenazas contra su propia existencia como entidad nacional y eso es lo que está siendo atacado por grupos segregacionistas perfectamente organizados. Es algo que nadie con dos dedos de frente puede negar. Para atacar a España se ataca al idioma como lengua nacional y a sus hablantes conculcando sus derechos de una manera sistemática, deliberada y anticonstitucional.

- ¿Qué opinión le merecen las políticas de inmersión lingüística implantadas en España?

- No las conozco todas al detalle, pero para mí decir políticas de inmersión es un eufemismo. Creo que deberían llamarse 'políticas de ahogo lingüístico' por parte de quienes quieren imponer la lengua regional frente a la nacional. Los españoles tienen el derecho constitucional de estudiar en español y de acceder a la administración en cualquier punto del territorio sin ser discriminados por no conocer una lengua. Son políticas completamente sectáreas que además tienen un objetivo muy claro y preciso: atacar la convivencia nacional, atacar el proyecto común y hacernos irreconocibles a los españoles.

- ¿Los padres deberían tener la potestad para elegir el idioma en el que quieren que aprendan sus hijos o deberían confiar en que el Estado cree un modelo de bilingüismo factible?

- Creo en la potestad de los padres, pero con ciertos matices. Los padres deben tener el derecho de que sus hijos estudien en la lengua nacional, oficial y franca en la que todos los españoles nos entendemos. Ése es el derecho que no está garantizado. Creo que los padres también tienen derecho a que aprendan lenguas regionales si así lo desean, pero resulta que ese derecho no sólo está garantizado, sino que se les ha impuesto. No creo que se pueda decir que los padres tienen derecho a elegir la lengua en la que se educa a sus hijos. Al ser un país con gran inmigración, el Estado no podría asumir una educación a la carta de cada padre. A lo que sí tienen derecho es a que se les instruya en la lengua oficial y constitucional que es el español.

"LA COMPETENCIA EDUCATIVA NUNCA DEBERÍA HABERSE TRANSFERIDO A LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS"

- ¿Ha perjudicado el modelo general la transferencia de las competencias de educación a las comunidades autónomas?

- Ha perjudicado el proyecto común, ha perjudicado España y ha perjudicado la veracidad histórica y sociopolítica de lo que estudian los alumnos. Esta transferencia ha sido altamente nociva para el país y probablemente uno de los mayores errores que cometimos colectivamente en la Transición democrática y en el periodo de elaboración del proyecto constitucional. Hay otras competencias que desde mi punto de vista es muy cuestionable que estén en poder de las autonomías, pero la competencia educativa es una de las que nunca debería haberse transferido de esa manera.

- ¿La llegada de Feijóo a la Xunta ha podido calmar las aguas en Galicia?

- En estos momentos tengo que contestar desde el escepticismo y desde la inquietud del reciente nombramiento de Anxo Lorenzo como secretario general de Política Lingüística. Por otra parte, distintos portavoces están hablando de que se buscará el consenso en Galicia y yo creo que la clave no es el consenso, sino la libertad de los padres para que sus hijos puedan estudiar en español. Me inquieta que el actual gobierno esté reorientando la posición del PP en esa línea.

- ¿La sociedad se está movilizando realmente en contra de esto o todavía no hay concienciación suficiente?

- Creo que ha habido una movilización social conforme al nivel de presión que se ha ido ejerciendo en algunas comunidades autónomas. Esas movilizaciones que se han producido en Galicia han tenido influencias electorales y sin ninguna duda han sido uno de los caballos de batalla de Feijóo en las elecciones, por lo tanto yo no tengo duda de que tienen su efecto y hay que ser leales a su resultado. También se han producido movilizaciones en el País Vasco, por parte de los padres que evitaron una radicalización de la imposición nacionalista en el último periodo del gobierno de Ibarretxe, y en Cataluña, a través de distintas asociaciones. Igual en Balares, con la manifestación de Palma del sábado 30 de mayo. No tengo ninguna duda de que esto y las denuncias públicas en los medios de comunicación son muy efectivas y consiguen grandes logros.

- ¿Cómo se podría frenar esta imposición de lenguas cooficiales?

- Lo primero que tenemos que hacer es una reflexión colectiva muy profunda de hacia dónde vamos, en qué hemos convertido el sistema de las autonomías y hasta qué punto ese estado de autonomías que consagraba la realidad plural de la nación española o le daba articulación constitucional no se ha pasado de la raya. Creo que la reflexión tiene que ir en esa línea y también en la de entenderse entre los dos grandes partidos españoles al margen de los nacionalistas. La vía política española no puede seguir condicionada por los intereses nacionalistas que están enfrentados al proyecto común como demostraron en Mestalla. Es algo que no podemos tolerar en ningún ámbito. Tenemos que atrevernos a hacer grandes reformas y a llegar a acuerdos todos los que queremos seguir siendo españoles.

"LOS NACIONALISTAS NOS HAN QUERIDO NORMALIZAR A TODOS, COMO SI POR HABLAR LA LENGUA NACIONAL FUÉRAMOS PERSONAS EXTRAÑAS"

- ¿Qué acción lleva a cabo DENAES en materia lingüística?

- Hemos sido críticos con las políticas que juzgamos erróneas, pero también hemos impulsado una propuesta de reforma constitucional articulada con la idea de que el derecho a estudiar en español esté garantizado. Una nueva redacción constitucional con muchísima mas claridad y nitidez de lo que se viene haciendo hoy en día. Es cierto que hay sentencias del tribunal constitucional que, siendo positivas y pudiendo garantizar que se estudie en español, no son todo lo claras que nos gustaría.

- ¿El bilingüismo ‘normalizado’ es posible?

- No entiendo las palabras normalizar y normalizado. Me generan alergia. Los nacionalistas han hecho un abuso tremendo de ella, nos han querido normalizar a todos, como si fuéramos extraños Y anormales, como si por hablar la lengua nacional fuéramos personas extrañas. El bilinguismo es algo mucho mas natural y convive con tranquilidad en las propias sociedades al margen de las imposiciones políticas. Creo que el problema está en las instituciones y en el fanatismo de algunos dirigentes nacionalistas absolutamente sediciosos que se han infiltrado en las instituciones españolas para derruirlas. Entiendo que el bilinguismo no ocasiona ningun problema más allá del que ocasionan las instituciones gobernadas por los partidos nacionalistas y en ocasiones por los partidos nacionales que no están a la altura de las circunstancias.
 

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 1
Encontrados 10 comentarios
Dice ser MariaSanchez
lunes, 28 de febrero de 2011, 12:50
¿ Es preciso hacer perder el tiempo del lector y el dinero del contribuyente en noticias majaderas como esta ? El fulano de esa fundación ¿ de qué va ?

Dice ser Anónimo
lunes, 23 de agosto de 2010, 02:47
Estos separatistas catalibanes huirán por las ALCANTARILLAS de Bcn como hizo el patético conseller DENCÁS en octubre de 1934. Además de taridores, caganers.

Dice ser Arturo
jueves, 25 de junio de 2009, 23:02
Este es un neofranquista, y un manipulador. La democracia no ha logrado educar a todos sus hijos en el respeto y la tolerancia.

Dice ser HGE
miércoles, 03 de junio de 2009, 12:16
...para os faixistas galegos: lo que yo sé de los lusitanos es que eran una de las tribus celtoibéricas de la Península cuando llegaron los romanos... y lo que sé de Portugal es que gracias al rey de Asturias Alfonso III, que reconquistó de León a Badajoz también por la parte lusitana, a día de hoy no hablan árabe sino un derivado romance del latín. Por lo demás, creía que la teoría fascisto-galega al uso hablaba del origen germánico de los gallegos, por aquello del Reino Suevo (católico), o al menos exhibían cierto cripto-celtismo. Esto del lusismo es ya el esperpento total, pero no tenemos ahora a un pontevedrés como Valle para que nos lo muestre sobre las tablas.

Dice ser Galego
miércoles, 03 de junio de 2009, 06:34
Santiago Abascal é castelan colonizador entendo. Agora alguns parvos galegos ten un complexo cos lusistas. Saberá el o que é iso de lusismo? Un lusista é unha persoa que se asume como descendente dos lusitanos.Na súa constitución xenética os galegos son 75% descendentes de lusitanos segundo un estudo científico recente dunha universidade norteamericana. Os parvos ou son colonos ou ten complexos coa súa orixe. Se son colonos e non respectan os naturais da Galiza deben mudar de comportamento e agradecer a hospitalidade dos galegos. Se non son colonos xa hai o dito: Hai sempre unha ovella negra na familia........

Dice ser Rui
miércoles, 03 de junio de 2009, 05:42
De onde naceu o nome GALEGO?
Antes da romanización o idioma falado na Galiza, Portugal, Extremadura e Asturias era o idioma lusitano antigo nacido na cultura Celta Castrexa que existiu desde 2.000 anos Antes de Cristo na qual os Lusitanos eran a maior tribo. Portugueses e galegos teñen o mesmo sangue nun pasado de máis de 2.000 anos sen fronteiras vivindo na cultura Celta Castrexa. Os nosos pais son maioritariamente lusitanos aínda que só os portugueses o digan para se demarcar dos casteláns e afirmar a nacionalidade. No idioma Lusitano Celtas escribíase Calls. Cando chegaran os romanos a pronuncia da letra "C" pasou a ser "G". Da fusión do Lusitano co latin naceu o idioma galego. Xa despois da romanización en galego os Celtas de cultura Castrexa pasaran a chamarse entre si Galls. Ao conxunto de todas as tribos Celtas Castrexas , os Celtas pasaran a chamar GALLS. Desta palabra naceu a palabra GALEGO. O significado da palabra galego é idioma dos Celtas de cultura Castrexa tras a romanización ou home Celta Castrexo romanizado. Para información complementar a palabra "Portugal" é constituída por "Portu" que para os Celtras Castrexos significaba lugar ou local e por "Gal" que significaba galegos. Polo tanto Portugal na época en que o nome naceu significaba local onde viven galegos. A propia cidade do Porto que na época se chamaba "Portus cal" o nome quería dicir que naquel local había unha cidade de galegos. De fronte á cidade do Porto fica a cidade de Gaia quería dicir un conxunto de familias galegas.

Dice ser Xoan
miércoles, 03 de junio de 2009, 05:26
Prenden na GALIZA os galegos e protexen os provocadores colonizadores españolistas.
Somos un país ocupado e colonizado.
Quen aínda ten dúbidas?
Até oficializaram o crioulo castrapo para nos illar dos irmáns da fala e podermos así crecer no mundo e termos dignidade vivindo como galegos. Un día seremos libres e os colonizadores terán que responder perante a XUSTIZA . Vexa e ouza galego descolonizado:

http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U

Isto é a nosa cultura de orixe Celta Castrexa no mundo, neste caso na India. En varios Estados da India fálase o galego orixinal da Galiza, aquel que se comezou a desenvolver case a 2000 anos Antes de Cristo en toda a GALIZA e todo PORTUGAL a través da cultura Celta Castrexa e se consolidou tras a romanización facendo nacer oficialmente o idioma GALEGO. Vexa en galego lexítimo sen influencia castelá o rancho folclórico com acento da India do Estado de Goa chamado as MIÑOTAS goesas:

http://www.youtube.com/watch?v=RPX5tRSsV6s

O bo exemplo que a China dá a España con o respecto pola nosa civilización Celta Castrexa . A Rexión Autónoma de Macau na China non está colonizada linguísticamente. Os nosos irmáns da fala de Macau teñen o galego-portugués de orixe celta castrexa como idioma oficial da Rexión. Ouza galego orixinal con acento da China:

http://www.youtube.com/watch?v=4_tRE6ZGhvs

Dice ser Alfredo r
miércoles, 03 de junio de 2009, 05:00
As nacións ocupadas teñen o dereito de salvar a súa lingua e cultura da colonización. Na Galiza o galego ten que ser o idioma usado entre os galegos e en todo en xeral. A administración pública ten que estar en galego e o orixinal o nativo coa ortografia similar aos portugueses. Fin ao colonialismo.

Dice ser Oviedo
lunes, 01 de junio de 2009, 22:14
Abascal, tienes c., así que pronto te veo fuera del PP

Dice ser Jaime (Vitoria)
lunes, 01 de junio de 2009, 12:01
Alguien que dice lo que pensamos muchos. Ánimo.

Página 1 de 1
Encontrados 10 comentarios
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook