sábado, 25 febrero 2017 |  503 Service Temporarily Unavailable

Service Temporarily Unavailable

The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later.


Apache/2.2.16 (Debian) Server at www.lavozlibre.com Port 80
LA VOZ LIBRE

Feijóo garantiza oposiciones a la Xunta en castellano

Busca una coexistencia afable entre lenguas

Jesús Merino López
martes, 28 de abril de 2009, 09:00
Feijóo garantiza oposiciones a la Xunta en castellano

Alberto Núñez Feijóo
Presidente de Galicia Feijóo garantiza oposiciones a la Xunta en castellano

Madrid.- Alberto Núñez Feijóo garantiza oposiciones en castellano a la Xunta y cumple, de esta manera, el compromiso que adquirió durante la campaña de conseguir una coexistencia entre el español y el gallego

El bilingüismo ha copado la mayor parte de sus intervenciones desde que se hizo cargo del Gobierno gallego. Así, en el Comité ejecutivo Nacional en Madrid, volvió a hacer patente su defensa por la existencia de un bilingüismo "amable y cordial", además de hacer público que las próximas oposiciones podrán hacerse en castellano.

"Si es tipo test, podrán hacerse en gallego o castellano, ya que en la Comunidad se hablan sendas lenguas", aseguró.

Durante el acto de investidura del 16 de abril, explicó las líneas generales de su proyecto en cuanto lengua y educación, en un acto que busca devolver la cordialidad lingüística a las escuelas. Esto ha animado al departamento competente a llevar a cabo un trámite que sustituya el polémico decreto que regula el uso del gallego en el sistema educativo y que marca la obligatoriedad de impartir en la enseñanza secundaria, al menos, un 50 por ciento de las materias en esta lengua.

"El nuevo decreto tendrá como finalidad el respeto a los derechos individuales de las familias y los alumnos", destacó Núñez Feijóo durante la investidura.

La intención del jefe del ejecutivo gallego es ofrecer a padres, alumnos y escuelas la opción de elegir la lengua en la que quieren hablar "sin imposiciones".

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 2
Encontrados 15 comentarios
1 2 
Dice ser ESPERANZA
miércoles, 29 de abril de 2009, 17:10
Sr. Galleiro, no renuncio de mi madre de mi abuela , bisabuela y tatarabuela(hasta ahi llega mi conocimiento de sus lenguas), TODAS ELLAS GALLEGAS HABLABAN EN ESPAÑOL . Por eso galleiriño por eso , respeto a unos y otros.

NECESITAMOS QUE ESTE DERECHO A PODER ELEGIR SE REGULE POR LEY ¡YA! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

QUE TOMEN NOTA LOS POLITICOS.
No me llega con que le den permiso a mi hijo para hablar en cualquiera de los idiomas QUIERO QUE TENGA DERECHO LEGAL.

Dice ser Ante todo: Español
martes, 28 de abril de 2009, 23:59
Bien hecho por el Señor Fiejóo. Se acabó la tontería esa del gallego para todo.

Si yo quiero ir a Galicia y hacerme funcionario ¿para que quiero saber el gallego? Sólo para entender a unos cuantos paletos y radicales, pues no, señor mío, si ellos quieren ser atendidos por la administración que hablen bien y con educación, es decir, EN CASTELLANO y a quien no le guste que se vaya que para eso estamos en ESPAÑA y aquí hay Libertad.

Dice ser Un gallego castellano hablante agusto con sus raíces.
martes, 28 de abril de 2009, 23:41
Non fai falla falar galego para amar as nosas raíces. Breogán non falaba galego; a Raiña Lupa non falaba galego; Sant Iago non falaba galego; Prisciliano non falaba galego; Teodomiro non falba galego; o Rei García de Galiza non o falaba (falaba latín); Xelmírez (ou Gelmírez) non falaba galego; tampouco o Maestre Mateo nin Alfonso X Rei de Castela e de Galiza (e outros reinos, onde impuso o castelán en todos eles), nin Pedro Madruga, nin Pardo de Cela; ni tampouco Rosalío de Castro co seu home Murguía; ni Valle Inclán, ni Wenceslao fernandez Flórez, ni Camilo José Cela, ... las raíces de nuestros antepasados no tienen idioma. Cada gallego tiene su lengua propia. La mayoría de la cultura gallega de todos los tiempos no está en gallego. Eu falo galego ou castelán cando me pete. Abur.

Dice ser Orballo
martes, 28 de abril de 2009, 23:39
¿qué es fascismo, sr. galleiro?

¿Obligar a todos los gallegos a hablar solo una de las dos lenguas que en Galicia se hablan?
¿o permitir que los gallegos elijan libremente la lengua en cual de las dos lenguas quieren educar a sus hijos?

Me parece que fascismo es lo que usted pretende, que es precisamente lo contrario de la LIBERTAD.

Conste también que nuestros antepasados hablaban dos lenguas, si no más, el castellano y el gallego. Así que no intente estrangular a ninguna de las dos, porque eso SI que es FASCISMO.

Dice ser galleiro
martes, 28 de abril de 2009, 22:34
No conoceis las raices de vuestros antepasados y renegais de vuestras madres.

fascistas !

Dice ser GERBERA Vigo
martes, 28 de abril de 2009, 22:33
Para todos los que teneis dudas Alberto Nuñez Feijoo no miente se ha comprometido con la libertad linguistica y eso es lo que vamos a tener en Galicia, (pero sin olvidadarnos de la riqueza que tiene el gallego y lo importante que es para nosotros)

Dice ser GERBERA Vigo
martes, 28 de abril de 2009, 22:30
Para todos los que teneis dudas Alberto Nuñes Feijoo no miente se ha comprometido con la libertad linguistica y eso es lo que vamos a tener en Galicia, (pero sin olvidadarnos de la riqueza que tiene el gallego y lo importante que es para nosotros)

Dice ser Roy Batty
martes, 28 de abril de 2009, 18:20
Aún aceptando la licencia poética atribuible a "vivir en gallego", ciertamente hablaríamos de un sentimiento, aunque no soy capaz de entenderlo ni extrapolándolo a cualquier otra lengua (vivir en alemán, vivir en latín, etc.). Aceptada la premisa, ¿cómo alguien, que no sea un nazi, fascista o totalitarista de parecida calaña, puede intentar imponerlo a los demás? ¿Imponer un sentimiento? Ni siquiera en monstruos como Hitler o Stalin hay atisbos de semejante atrocidad. El B.N.G. ha alcanzado límtes insospechados.

Dice ser A.G.
martes, 28 de abril de 2009, 17:59
Pero, bueno, ¿qué es esto de vivir y soñar en gallego? ¿qué nuevo racismo es este? Es delirante. Les han contado cuentos de las meigas y se las han creído. Pero es que no podéis ser normales, por favor?

Dice ser Peri
martes, 28 de abril de 2009, 17:57
Vivir en gallego es un sentimiento. Vivir en gallego es soñar en gallego y en nuestros antepasados. Los idomas transforman las maneras de vivir. Hay estudios sobre ello. Vivir en bífido debe ser muy complicado. Y por cierto, no simpatizo con los "talibanes".

Página 1 de 2
Encontrados 15 comentarios
1 2 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Pues ya sabemos que Mariano Rajoy ha movido ficha y de ahí su encuentro secreto con Carles Puigdemont. En realidad, Rajoy lleva moviendo ficha

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
Evidentemente, Cataluña tiene capacidad económica para ser un Estado independiente. Cataluña, y muchos otros territorios sin  [...]

Economía

Carmen Tomás

Carmen Tomás

Periodista y comentarista política y económica
El candidato a las primarias del PSOE, Pedro Sánchez, presentó el lunes en Madrid su programa. Dice el ex secretario general de los  [...]

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook