jueves , 17 mayo 2012 | 
Suscríbete al BOLETÍN | RSS
LA VOZ LIBRE

Pedro Larrauri: "En el colegio dejaron de hablar castellano de repente"

Afirma que hay personas que creen que este conflicto lo provoca gente de fuera

LVL
sábado, 18 de abril de 2009, 23:48
Pedro Larrauri:

Pedro Larrauri (Pontevedra)
Tiene dos hijas (3 y 5 años) Pedro Larrauri: "En el colegio dejaron de hablar castellano de repente"

Vigo.- Pedro Larrauri nació en Madrid pero lleva más de la mitad de su vida residiendo en Vigo. Sus hijas son gallegas, él ama esa tierra y se considera tan gallego como el que más. Por eso no acepta que se afirme que las personas que se declaran contrarias al Decreto de Normalización Lingüística son aquéllos venidos de fuera que no hablan gallego. Sencillamente, porque no es verdad.

- Usted nació en Madrid pero ha vivido en Galicia buena parte de su vida. ¿De dónde se siente?

- Soy gallego. El Estatuto de Autonomía de Galicia afirma que lo son todos aquéllos nacidos o residentes en la Comunidad Autónoma. Además, quiero a esta tierra y pienso seguir en ella toda mi vida. Por eso me cabreo cuando me dicen que no soy de aquí.

- ¿Le han reprochado alguna vez su origen a la hora de tratar el problema de la normalización lingüística?

- Sí, hay personas que afirman que éste es un conflicto provocado por gente de fuera que no sabe hablar gallego, pero no es cierto. Lo que se hace visible es la indignación de la mayoría de los padres gallegos que, como yo, tenemos en casa el castellano como lengua materna. De los veinticuatro compañeros de colegio de mi hija mayor, sólo uno es gallegohablante.

- ¿En qué cursos están sus hijas?

.- La pequeña en P3 [párvulos de tres años] y la mayor en P5.

- ¿Y ha tenido algún tipo de problema con la lengua de enseñanza en el parvulario de sus hijas?

- Sí, con la mayor. Hasta el curso pasado la niña disponía de una profesora que le hablaba en castellano en el centro concertado de Educación Infantil de Zamanes, a las afueras de Vigo. Tras la aprobación del Decreto de Normalización Lingüística, en ese mismo colegio pasaron* a hablarles exclusivamente en gallego de repente. Lo hizo sin avisar y de forma totalmente traumática. Entonces, mi mujer y yo comenzamos a preocuparnos por la niña. Le preguntábamos si lo entendía todo y siempre nos respondía que sí, pero, de repente, a mitad de curso la profesora se dio de baja y la sustituyó otra que de nuevo les habló en castellano. Un día vino nuestra hija y nos dijo que ahora sí que entendía a la profesora. Nos dimos cuenta de que la niña nos había estado mintiendo todo el rato y que en realidad no había entendido nada.

- ¿Qué es lo que más le preocupa?

- Por un lado, me inquieta un poco que mi hija mayor está empezando a leer y a escribir en gallego, lo que le va a ocasionar unos problemas lingüísticos tremendos, especialmente por la carencia de tiempos compuestos en este idioma y, por otro, el hecho de no poder recorrer el aprendizaje de las palabras con ellas, de la misma forma que mi madre hizo conmigo. Los niños deben poder usar la lengua en la que mejor se expresen, por lo que no me parece bien que traten de imponerles otra, justo lo que están haciendo con el Decreto de Normalización Lingüística.

- ¿En qué idioma va a recibir su hija las clases?

- En teoría, la práctica totalidad de las asignaturas serán en gallego: Lingua Galega, Coñecemento do Medio, Sociais e Inglés. Incluso, la asignatura de Castellano es denominada en gallego como Lingua Española.

- ¿Cuál es el principal reproche que realiza a la Xunta de Galicia?

- La tesis principal en la que basan toda su argumentación es errónea. Afirman que el castellano ocupó zonas en las que anteriormente se hablaba gallego pero no es así. Las ciudades siempre fueron territorios castellanohablantes. De hecho, Alfonso X El Sabio escribió* las Cantigas en 'idioma galaico', porque eran un obsequio personal a su hija, reina de Portugal.

(*) Correcciones realizadas sobre la transcripción inicial.

 

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Escriba aquí el código:


Se publicará en breve

Comentarios:

Dice ser italian
jueves, 26 de abril de 2012, 16:05
Para el señor Larrauri:

El estudio del gallego no es comparable al del italiano, porque esto es GALICIA y no ITALIA. Partiendo de la base de que el 70% de los gallegos habla gallego y el 30% restante lo comprende, el único intolerante en este foro es usted. Me baso en varios aspectos:
1º) El gallego no es un idioma extranjero, luego su protesta carece de lógica. En países bilingües, y Galicia lo es, sus habitantes tienen el derecho y deber de dominar ambas lenguas.
2º) El idioma además de transmitir conocimientos, es también es sinónimo de cultura, de adaptación al medio . Actuando de esta forma no está haciendo otra cosa que frenar, limitar las habilidades y competencias de sus hijos en muchos aspectos, tanto educativos hoy como laborales el día de mañana.
3º) El hecho de que usted haya nacido en Madrid debería hacerle reflexionar sobre que grado de adaptación a Galicia tiene. En lugar de sentarse y aprender con sus hijas la cultura de nuestro maravilloso país se cree con el derecho de boicotearla e insultarla.
4º) Por cierto, soy gallegohablante y creo que me expreso bastante bien en su idioma. Me sirve esto para demostrarle que con estudio y tesón todos podemos ser bilingües en determinados momentos de nuestras vidas.
5º) Con todo mi respeto: No inculque en sus hijos el odio a Galicia. Somos más que playas, marisco y gaiteiros. Somos un pueblo que tiene como mayor activo su idioma. No contribuya a que desaparezca
Saludos

Dice ser correción
miércoles, 04 de abril de 2012, 20:46
"Dije y es la realidad que estableció como lengua oficial de todos sus reinos el castellano; antes era el latín, y entre sus reinos estaba Galicia."

La ignorancia es atrevida. Me gustaría que me enseñase los documentos o evidencias históricas que demuestren semejante barbaridad. Para empezar ningún rey medieval se preocupó lo más mínimo de la "lengua oficial" de su reino, y desde luego esa "lengua oficial" nunca fue el latín o el castellano. La lengua de la corte era la del territorio en la que estaba (Castilla) pero eso sólo afectaba a la corte, nunca a la lengua de los organismos políticos de los otros territorios. No se impuso una "lengua oficial" hasta los Reyes Católicos y tuvo que ser por la vía de los hechos (pruebas en castellano para cargos civiles, destierro de la nobleza, eliminación del clero autóctono, etc...).

Revise la documentación civil, jurídica o religiosa de la época de cualquier ciudad de Galicia. Le doy un caramelo por cada palabra de castellano que encuentre.

Está muy bien que se preocupe de la educación de sus hijas. Quizá debería hacerlo también de la suya.

Dice ser JUSTICIA
martes, 03 de abril de 2012, 11:17
Yo creo que exagerar y decir burradas como la de Alfonso X nos desacredita a aquellos que estamos en contra de la dictadura lingüística. Asimismo, considero que deberíamos apoyar a los españoles que desean que sus hijos tengan una escolarización en una lengua diferente al castellano en aquellos lugares donde todavía no es del todo posible: en la parte oriental de Aragón, en alguna zonas de la misma Comunidad Valenciana, en Asturias, León, etc. Porque son españoles y sus lenguas también lo son. Porque es de justicia.
Finalmente, considero que el fomento de otras lenguas españolas distintas al castellano debería ser un objetivo compartido por el movimiento contrario a los nacionalismos. Si nosotros no intervenimos en el proceso de promoción de las lenguas minoritarias y lo dejamos en manos de los nacionalistas, estos lo harán a su gusto y manera, con las consecuencias por todos conocidas.

Dice ser TI
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:30
esta usted en Galicia y como llegado de otra parte del estado debe respetar nuestro idioma y cultura , la falta de empatía la sufren ustedes y los gallegos que como usted desprecian el idioma, su hija es suficientemente inteligente como para aprender gallego español ingles y demas idiomas que se tercien ¿o no? que poca consideración tiene con su hija, a mi me obligaron a aprender en castellano sólo teníamos gallego y naturales en gallego y el que hablaba en nuestro idioma era (es) considerado inferior, aldeano o radical nacionalista asique no me venga con sus chorradas de imposiciones que a mis abuelos les daban de ostias si hablaban en gallego, .. según usted un marroquí que llega a Madrid tambien se podrá quejar de que se le impone el castellano a el y a su progenie que es arabehablante o amazihghablante... (a no, que el es extranjero y no tiene derechos porque ustedes sólo defienden el derecho de los ciudadanos del estado español "xenofobia quizas?") me alegra que se sienta usted tan gallego pero para gallegovergonzantes como usted ya hay aqui a patadas..intégrese hombre intégrese, qué problema tienen los españoles con los idiomas que no hay manera de que aprendan otros mas que el suyo y malamente, yo me preocuparía de lo mal que lo hablan en Madrid porque daña a los oídos las patadas lingüisticas que le meten por allí al castellano, disculpe el tono pero ya está bien carallo!

Dice ser Anonimo
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:29
esta usted en Galicia y como llegado de otra parte del estado debe respetar nuestro idioma y cultura , la falta de empatía la sufren ustedes y los gallegos que como usted desprecian el idioma, su hija es suficientemente inteligente como para aprender gallego español ingles y demas idiomas que se tercien ¿o no? que poca consideración tiene con su hija, a mi me obligaron a aprender en castellano sólo teníamos gallego y naturales en gallego y el que hablaba en nuestro idioma era (es) considerado inferior, aldeano o radical nacionalista asique no me venga con sus chorradas de imposiciones que a mis abuelos les daban de ostias si hablaban en gallego, .. según usted un marroquí que llega a Madrid tambien se podrá quejar de que se le impone el castellano a el y a su progenie que es arabehablante o amazihghablante... (a no, que el es extranjero y no tiene derechos porque ustedes sólo defienden el derecho de los ciudadanos del estado español "xenofobia quizas?") me alegra que se sienta usted tan gallego pero para gallegovergonzantes como usted ya hay aqui a patadas..intégrese hombre intégrese, qué problema tienen los españoles con los idiomas que no hay manera de que aprendan otros mas que el suyo y malamente, yo me preocuparía de lo mal que lo hablan en Madrid porque daña a los oídos las patadas lingüisticas que le meten por allí al castellano, disculpe el tono pero ya está bien carallo!

Dice ser Eu
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:27
vou ir ponto por ponto, para logo deixar dumha vez por todas isto.
1) reintegracionista recalcirtante; gosto da expressom; vou-a tomar para quando queira falar de gente como tu, e dizer "estos naZionalistas espanhois recalcitrantes"; queda bem, sim :P
2) dou as graças a todos aqueles que mantivérom o galego com vida; nom vexo de onde sacas que nom o fago. De eito, do as graças a quem o mantivo além e aquém das fronteiras. Sim, amigo, falo dos irmans Lusos, mesma língua, diferente sorte.
3) o que ti chamas "gallego" nom é mais que um castelhano com tintes folclóricos e um intento de sotaque que pouco tem à ver com o sotaque galego.
4) se de verdade vives em vigo terás notado que esse sotaque há tempo já que está a desaparecer; só queda o ritmo 'cantado' próprio da zona.
5) efectiva-mente, ignorante é todo aquel que ignora de onde vem a nossa língua. Concordo; aplica-te o conto.
6) "todos a la vez no hija no"; fagamos umha traslaçom espacial: México, pai a filha: "o Mexicano, o castelhano, pero todos a la vez no hija no".
7) nom falei de aldeia, falei de vila; como nom tes puta ideia de galego nom diferenças umha da outra. Há uns livros chamados "dicionários" moi bons; e-straviz é um; toma nota:
Vila s. f. (1) Povoaçom de categoria inferior à de cidade e superior à de aldeia: a vila do Carvalhinho.
8) a educaçom que eu lhe dou à minha filha é a que eu considero oportuna; apreender-lhe que a língua da Galiza é o galego, e que tem de apreender outras línguas como o castelhano ou o inglês nom vejo que faga mal algum; apreender-lhe a umha filha que há umha língua para falar coa gente e outra para falar coas vacas, acho que se cae por si mesmo.
9) Em inglaterra, inglês; em França, francês; em espanha, espanhol; em Galiza, Galego; a minha filha tem, com 4 anos, um maior entendemento do que tens ti com .. bom, cos que tenhas.
10)
1% de filmes em galego.
rotulaçom de produtos obrigatória em castelhano, quase nula em galego.
rotulaçom de locais: intento de obriga em galego frsutrado, obrigatoriedade em castelhano.
2 televissons em galego, 18 em castelhano.
innúmeros jornais em castelhano, em...

Dice ser anonimo
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:26
Eu son galega e escribo o galego da RAG (Real Academia Galega); porén non son tan parvacomo para chamar o reintegracionismo "portugués" porque non o é. Que pena que non se vos ocurra ler moito máis sobre as diferentes vertentes da escrita que se dan en Galicia todo gracias a mal chamada "Real Academia Galega". Ai! Que pouco sabe de gramática a xente que escribe aquí (os que escribe en "castellano" e din que os que escriben en reintegrata non son galegos!..eles son galegos como os que máis e defenden Galicia non Portugal! Senón falade con eles! que pouca culturiña por dios!)

Dice ser YO
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:24
Yo creo que exagerar y decir burradas como la de Alfonso X nos desacredita a aquellos que estamos en contra de la dictadura lingüística. Asimismo, considero que deberíamos apoyar a los españoles que desean que sus hijos tengan una escolarización en una lengua diferente al castellano en aquellos lugares donde todavía no es del todo posible: en la parte oriental de Aragón, en alguna zonas de la misma Comunidad Valenciana, en Asturias, León, etc. Porque son españoles y sus lenguas también lo son. Porque es de justicia.
Finalmente, considero que el fomento de otras lenguas españolas distintas al castellano debería ser un objetivo compartido por el movimiento contrario a los nacionalismos. Si nosotros no intervenimos en el proceso de promoción de las lenguas minoritarias y lo dejamos en manos de los nacionalistas, estos lo harán a su gusto y manera, con las consecuencias por todos conocidas.

Dice ser LIBERTAD
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:24
Imos ver! Un pouquiño de orden que se me revolta o "jaliñeiro"...
Ai moito "can da lingua" solto nunha publicación que de sabido é, según eles, os seus inimigos!!! por que non van aos seus foros e alí desbarran as mentiras que din eiquí??
Como que en Vigo non poden educar os seus fillos en galego? como se pode mentir tan descaradamente??
Non teñen vergoña mais si uns fouciños sedentos de sangue e de espírito liberticida.
Levo máis de quince anos no eído da educación e pasei de poder falar no que me petase, galego ou español, que tanto da, a ter que falar obligatoriamente en galego. Os meus alumnos pregúntanme medio avergonzados se non importa que escriban os seus exames en castelán; como se iso foise a baixarles a nota!!!
Os que dín que non se pode estudiar en galego minten e eles o saben.
O único que saben e pegarlles os vellos con paraugas!!
Calquera imposición lingüistica e un atentado aos dereitos fundamentais do ser humano...o bilingüismo é posible se estes "cans da lingüa" deixan de facer o parvo e recoñecen a situación real da nosa comunidade autónoma: que o que quiera poda falar na lingua que lle pete.
Toda esta situación a creado una figura nueva, la del profesor gallegoparlante según esté....tengo compañeros que hablan habitualmente castellano pero llegan al centro y sólo hablan gallego (el gallego normativo claro, no las burradas lusófonas que he visto por aquí). Y cuando vuelven a salir, vuelven a utilizar el castellano. No me parece mal, pero se les ve forzados, incómodos, y si les preguntas por que lo hacen te responden que lo exige la ley y que qué van a hacer....
He pasado del enfado por leer lo que estos perros de la lengua soltaban por sus fauces a la sorpresa profunda por leer cosas omo que en la Edad Media en el noroeste de Castilla (lo que hoy en día es Galicia) n0 se hablaba castellano....Esta es la tergiversación de la historia ala que nos tienen acostumbrados estos nacinalistillos...

Dice ser LIBERTADE
sábado, 31 de marzo de 2012, 00:22
A ver; para el reitegracionista:
Tus hermanos Lusos te echan de menos, quizá deberías cruzar el Miño y asentarte en Valença...no sé, digo yo.
Pero el problema no es que vivas todavía en tiempos de los Suevos y los Visigodos (estos últimos tendían a ser "mu malos", non si?). Sino que el razonamiento "lógico" ese de que en Inglaterra, en inglés, ...etc... y en GALICIA en gallego, te lo admitiré cuando sea un estado independiente (¿quién ganó las elecciones? Ti tamén eres Anxo Quintana???); pero según el ordenamiento jurídico y constitucional vigente, eso de GALICIA independiente es un sueño tuyo....no le cuentes esas mentirijillas a tu hija que si se presenta a unas oposiciones en Toledo la van a suspender!!!!
Y si hay 18 televisiones en castellano qué? no las veas hombre que son muy malas; total para ver Fama o la Isla de los famosos...te puedes quedar con Luar y Super Piñeiro que son la crême, de la crême... ;-)
Y los periódicos...esos solo manipulan y distorsionan ese mundo suévico en el que vives. NO LOS LEAS...vete al bar de la vila y aprendes más...si no, los compras en Portugal: A Bola (para ver que tal va el Benfica) o O Setubalense...que es mucho mejor, es trissemanario..que debe ser la leche en bote. Faime caso, home!!
Tu palabra favorita parece ser "obligatorio"; la mía es voluntario y Libre...lo demás sobra.
Y por último: porque tu quieras expresarte en portugués no eres un paleto, no te preocupes, eres rarito, distinto..y eso está bien. Más riqueza para esta Comunidad Autónoma. Pero lo que dices en el punto 3...no sé...a muchos "compatriotas" tuyos, eso no les va a sentar muy bien, no crees? que el "gallego" es un castellano folclórico es una expresión muy fuerte..ya que eso lo estudia tu hija en el cole y lo habla mucha gente en esta Comunidad Autónoma...Castelao, Rosalía, Curros Henriquez, Celso Emilio Ferreiro, Eduardo Pondal, Ramón Cabanillas, Manuel Murguía...españolistas recalcitrantes, no...?
Te dejo que me voy a reconquistar Ourense de manos Suevas!!

P.D.. Siento el tono tan de broma de este comentario pero es que no he podido tomatme en serio el tuyo por mucho que lo he intentado.

Página 1 de 13
Encontrados 127 comentarios
1 2 3 4 5 6 »
Subir ↑
 
 
 
enviar  imprimir  enviar