viernes, 09 diciembre 2016 |  503 Service Temporarily Unavailable

Service Temporarily Unavailable

The server is temporarily unable to service your request due to maintenance downtime or capacity problems. Please try again later.


Apache/2.2.16 (Debian) Server at www.lavozlibre.com Port 80
LA VOZ LIBRE

Ana Carballo: "Los inspectores sólo vigilan que en las clases se hable en gallego"

Tiene tres hijos de 8, 14 y 16 años en Vigo

LVL
miércoles, 29 de abril de 2009, 23:37
Ana Carballo:

Ana Carballo (Vigo)
Tiene tres hijos de 16, 14 y 8 años Ana Carballo: "Los inspectores sólo vigilan que en las clases se hable en gallego"

Vigo.- A las dos hijas mayores de Ana Carballo, de 14 y 16 años, el decreto por el que se desarrolla el gallego en el sistema educativo les ha cogido con buena parte de su vida escolar hecha. Sin embargo, a su hijo pequeño, la situación le ha afectado de lleno. De la noche a la mañana, se encontró con que su derecho a recibir enseñanza en su lengua materna quedaba eliminado.

- ¿Cómo le afectó la aprobación en 2007 del Decreto por el que se regula el uso y la promoción del gallego en el sistema educativo?

- A mis dos hijas mayores no mucho. Pero al niño, que tiene 8 años y está cursando tercero de Primaria, le ha dado de pleno. El pequeño, que acude a un centro concertado subvencionado por la Xunta de Galicia, me ha manifestado que le gustaría que le hablaran en el colegio como en el curso anterior, es decir, en castellano. Sin embargo, no ha sido así. A principios de este curso escolar, nos informaron de que, de repente, comenzarían a darle la mitad de las asignaturas -las más importantes, que son las troncales- en gallego, mientras que el resto, como es Música, Gimnasia y Trabajos manuales, seguirían siendo en castellano. Y no estamos de acuerdo

- ¿Cuál es el idioma que los niños emplean habitualmente?

- El castellano. De hecho, no sólo son mis hijos, sino que la práctica totalidad de sus compañeros de clase y de los alumnos del colegio, son castellanohablantes. Entienden el gallego y lo hablan, pero su idioma habitual es el castellano. Es el que utilizan en el recreo, en casa o con sus amigos. A las autoridades de la Xunta saliente les constaba esta circunstancia, ya que disponían de encuestas y estudios.

- ¿Cuándo comenzaron a ser conscientes de que estaban cambiando las cosas?

- Hace años, cuando comenzaron con una única materia en gallego, Conocimiento del Medio. Aunque fuera una asignatura clave, no le di demasiada importancia. Pensamos que esto no era Cataluña y que eso no llegaría a pasar aquí. Sin embargo, ahora tengo una sensación muy desagradable, ya que me doy cuenta de lo poco solidarios que hemos sido con los catalanes y de la poca ayuda que les hemos prestado. 

- ¿Qué objetivo cree que tenían las autoridades, en su momento, cuando aprobaron esta ley?

- En primer lugar, eliminar el castellano de la vida escolar y, después, de las relaciones sociales. Obedecen a una estrategia denominada "divide y vencerás". Trata de que nuestros problemas no sean los mismos que tienen el resto de españoles. Ahora ha llegado nuestro turno. El resto de España ignora lo que nos está pasando. Incluso mis hermanos, gallegos como yo, que viven en Madrid, me dicen: "Pero Ana, no dramatices, ¿qué más te da?". La gente que vive fuera de Galicia y los que, incluso viviendo aquí, no tienen hijos, no se dan cuenta de lo que supone que a tus pequeños les impongan un idioma que no es el suyo y que rechazan.

- ¿Cómo lo viven los niños?

- Los tienen como rehenes. Primero comienzan a difundir los bulos de siempre: que si sólo se trata de defender el gallego, que si está en peligro, que si es nuestra lengua propia y auténtica... ¡Nuestra lengua es la que nosotros queramos que sea! ¡La que decidamos hablar! Pero la gente va asimilando ese mensaje machacón y victimista hasta que ya no aguanta más y cede. Por otro lado, los propios niños prestan menos atención cuando se les explica en gallego. No es su idioma, no se sienten cómodos con él y en cuanto pueden, con sus amigos o en los juegos, hablan en castellano.

- ¿Cuáles son sus reivindicaciones?

- Queremos que nuestros hijos estudien en castellano. No hacemos daño a nadie. Sin embargo, la Xunta anterior estaba haciendo un daño enorme a nuestros hijos. También estoy preocupada por el contenido de los libros de texto que se emplean en las escuelas. En ellos, se habla de que Galicia es una nación, un territorio con una lengua y una raza propias. ¡Una raza propia! Esto es racismo puro, propio de Goebbels. Además, estos libros tienen muy poco rigor lingüístico. Primero, la savia era 'siva' en gallego. Ahora la han cambiado a 'zume'. Vulgarizan expresiones y términos con objeto de galleguizarlos. Es como decir 'cuartos' en vez de 'dinero'. Los textos aparecen traducidos por personas que se nota que no saben de qué están hablando. Al final, esos contenidos son incomprensibles. Llamaba continuamente por teléfono, tanto a la Xunta como a las editoriales, pero los primeros me decían que no era su responsabilidad y los segundos afirmaban que revisarán esas erratas. Pero luego ves el libro al año siguiente y el error sigue estando presente. No nos hacen caso. Quizás, al final, tengamos que buscar la solución fuera y enviar a nuestros hijos a estudiar a otra región. ¿Quién sabe?

- ¿A qué organismo dirige dichas reivindicaciones?

- Por un lado, al Ministerio de Educación, que no tiene dentro de sus aspiraciones una enseñanza de calidad. Directamente ha renunciado a ella. Por otro lado, a los inspectores dependientes de la Xunta, cuya labor no es saber qué conocimientos adquieren los niños, qué se les está transmitiendo o si en el comedor los están envenenando o no. Lo único que miran es si en clase se les habla en gallego. Eso dice mucho de la pobreza moral de las personas que tienen la educación de nuestros hijos en sus manos. Están destrozando la mayor ilusión de un niño: el ansia de aprender.

 

Comentarios

Comenta esta información

Usuario:
Comentario:
Ver condiciones
Ver términos legales
Código de seguridad:
Copia el código:


Se publicará en breve
Página 1 de 3
Encontrados 30 comentarios
1 2 3 
Dice ser Corunha-GZ
domingo, 06 de marzo de 2011, 03:15
Na GALIZA nunca escreva em castrapo, nunca escreva em creoulo, nunca escreva portunhol, nunca se deixe colonizar pela RAG (na verdade espanhola).

Escreva galego na norma gráfica galega. Aquela que existia na Galiza antes da ocupação castelhana.

Aquela que abre as portas da Galiza ao mundo. Aquela que nos dá a independência intelectual e nos liberta do colonialísmo castelhano.

Aquela que permite termos o nosso idioma em todos os domínios, cultura, ensino, trabalho, .............etc.....

Escreva sempre dentro dos nossos princípios galegos. Viva em galego nunca paleto, creoulo ou castrapo muito menos em portunhol.

Um galego é uma pessoa culta. O nosso idioma já tinha escrita ainda o castelhano era sonidos estúpidos....do vento do norte....

http://www.youtube.com/watch?v=in4XUX-aViY

Dice ser un catalán
martes, 16 de junio de 2009, 17:51
me parece lamentable este panfleto ultra españolista y el odio que vomita contra todo lo que no es la españa una y grande. Al final os quedareis solos. Independencia ya

Dice ser A esta le paso lo mismo
viernes, 15 de mayo de 2009, 00:39
http://www.youtube.com/watch?v=NYH_Pltivpo

Dice ser Nai galega
domingo, 10 de mayo de 2009, 13:47
¿Unha muller de Toledo que é nai estranxeira en Galicia? ¿Qué Súperfrijolito ou semellante está detrás de esta tontería?

Dice ser Madre extranjera
domingo, 10 de mayo de 2009, 10:31
Buenos dias. Yo no soy gallega. Soy de Toledo y mi marido de Madrid. Por cuestiones laborales nos hemos tenido que venir para Galicia. Mi hija y mi hijo reciben las clases en gallego, y son ellos los que ahora nos están enseñando a hablarlo, y esto hace que seamos mejores en nuestro trabajo hacia el público. Debo decir que he conocido a gente de estas asociaciones que me preguntan si a min hijos le obligan, que si quiero denunciar, que si no me siento discriminada por no haber nacido aqui...señores y señoras, para mi, es una cuestión de respeto, de valores, y el gallego, como cualquier otra lengua, debe ser respetada en su contexto natural.

Dice ser Brais
sábado, 09 de mayo de 2009, 13:48
Para "Este es en serio" (¿Rodolfo?): di toda a verdade, que non costa tanto: o decreto di que se impartirán en galego POLO MENOS o 50% das asignaturas.
Para os demáis "simpatiquillos": ladrades, logo cabalgamos.
Para Anónimo: debes ter unha vida moi triste, pobriño/a.

Dice ser Súperfrijolito
sábado, 09 de mayo de 2009, 12:58
No os preocupéis que aquí estoy yo para salvaros.

¡¡¡Deus fratresque Gallaeciae!!!

Dice ser yo tambien me rio
sábado, 09 de mayo de 2009, 07:24
Pues yo, que hablo en castellano estoy con los que se rie de galiciafalsamentebilingüe o galiciaodiogallego, porque cada dia demuestran más que no tienen ni idea de lo que es el bilingüistmo, ni diglosia, ...ni nada de nada. Es gente acomplejada. Yo hablo en castellano y mis dos hijos gracias al colegio aprenden gallego, y a mi me hablan en los que le da la gana, y si mezclan, me parece genial, porque eso significa que no hay vida mutilada dentro de ellos. En fin, que me rio desta secta, no de la situación del gallego, por supuesto.Yo también pido portugués en las escuelas.

Dice ser Para anónimo
sábado, 09 de mayo de 2009, 00:16
Bueno, yo no se en que colegio estás tu, pero desde luego en el mío nadie se ríe de nadie, y menos con este tema.
María Fernández España

Dice ser MADRE DE VIGO A LA QUE QUE PEDISTEIS UNA FIRMA CON MENTIRAS
viernes, 08 de mayo de 2009, 21:01
AI ANIÑA, QUE PENA ME DA TU HISTORIA, DEBERIAS IR AL DIARIO DE PATRICIA CONTARLA, SE ME PARTE EL ALMA A LEERLA, QUE PENA QUE NUESTROS HIJOS APRENDAS DOS LENGUAS EN VEZ DE UNA. AI QUE PENA FILLIÑA.

Página 1 de 3
Encontrados 30 comentarios
1 2 3 
 
 
 
enviar  imprimir  enviar 

La Voz Libre en tu correo



La Voz Libre on Facebook